Текст и перевод песни Polaris - Sonder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
yourself
Посмотри
на
себя.
Narrow
of
mind,
shallow
of
breath
Узкий
ум,
поверхностное
дыхание.
So
far
removed
from
the
plight
Так
далеко
от
бедственного
положения
So
far
removed
from
the
death
of
your
kin,
down-trodden
and
ill
Так
далеко
от
смерти
твоего
рода,
растоптанного
и
больного.
Oh
so
high
as
you
stood,
how
heavy
you
feel
О,
как
высоко
ты
стоял,
как
тяжело
тебе
было.
As
so
many
will
fall
for
the
bait,
compassion
too
little,
too
late
Так
как
многие
попадутся
на
удочку,
сострадания
слишком
мало,
слишком
поздно.
For
some
small
peace
of
mind
Ради
небольшого
душевного
спокойствия
How
can
you
walk
on
the
bones
of
your
brothers'
broken
homes
Как
ты
можешь
ходить
по
костям
разрушенных
домов
своих
братьев?
Knowing
how
karma's
cold
hand
grips
at
your
throat?
Зная,
как
холодная
рука
кармы
сжимает
твое
горло?
I've
been
trapped
beneath
the
soil
and
the
dirt
Я
был
пойман
в
ловушку
под
землей
и
грязью.
Do
I
close
my
eyes?
Do
I
close
my
eyes?
Закрываю
ли
я
глаза?
Lying
still
beneath
the
burden
and
the
hurt
Лежа
неподвижно
под
тяжестью
ноши
и
боли.
Am
I
dead
inside?
Did
I
make
it
right?
Неужели
я
мертв
внутри?
Left
in
the
dark,
in
blackest
oblivion
Оставленный
во
тьме,
в
самом
черном
забвении.
Only
forced
me
to
learn
that
light
comes
from
within
Только
вынудили
меня
узнать,
что
свет
исходит
изнутри.
And
only
fades
where
fear
prevails
И
исчезает
только
там,
где
преобладает
страх.
Where
is
your
heart?
Где
твое
сердце?
Does
it
grow
weaker
each
time
you
Она
слабеет
с
каждым
разом?
Think
of
those
you
scorned
from
afar?
Подумай
о
тех,
кого
ты
презирал
издалека?
Their
voices
rise
from
the
wreck
to
call
you
by
name
Их
голоса
поднимаются
с
обломков,
чтобы
позвать
тебя
по
имени.
The
blood
that
tarnished
the
brush
will
mark
us
the
same
Кровь,
запятнавшая
кисть,
оставит
на
нас
те
же
отметины.
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
Can
you
fight
this,
can
you
fight
this
alone
and
abandoned?
Можешь
ли
ты
бороться
с
этим,
можешь
ли
ты
бороться
с
этим
в
одиночестве
и
одиночестве?
Look
where
we've
landed
and
know
Посмотри,
где
мы
приземлились,
и
узнай.
This
must
all
have
a
consequence
Все
это
должно
иметь
последствия.
Nothing,
nothing
will
make
sense
again
Ничто,
ничто
больше
не
будет
иметь
смысла.
You'll
never
rest
peacefully
Ты
никогда
не
успокоишься.
You'll
never
rest
peacefully
Ты
никогда
не
успокоишься.
You'll
never
rest
peacefully
Ты
никогда
не
успокоишься.
You
cowards,
you
cowards,
you
left
them
for
dead
Вы
трусы,
вы
трусы,
вы
оставили
их
умирать.
Left
them
out
in
the
cold,
they
said
Они
сказали,
что
оставили
их
на
холоде.
You
liars,
backstabbers,
sold
out
your
own
kind
Вы
лжецы,
предатели,
продали
себе
подобных.
I
can't
turn
a
blind
eye,
can't
rewind
Я
не
могу
закрыть
глаза,
не
могу
перемотать
назад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICK SCHNEIDER, DANIEL FURNARI, JACOB STEINHAUSER, JAMIE HAILS, RYAN SIEW
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.