Текст и перевод песни Polaris - Sonder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
yourself
Взгляни
на
себя,
Narrow
of
mind,
shallow
of
breath
Узкая
в
мыслях,
поверхностное
дыхание.
So
far
removed
from
the
plight
Так
далека
от
бед,
So
far
removed
from
the
death
of
your
kin,
down-trodden
and
ill
Так
далека
от
смерти
своих
родных,
угнетенных
и
больных.
Oh
so
high
as
you
stood,
how
heavy
you
feel
О,
как
высоко
ты
стояла,
как
тяжело
тебе
теперь,
As
so
many
will
fall
for
the
bait,
compassion
too
little,
too
late
Когда
так
много
падут
жертвой
обмана,
сострадание
слишком
мало
и
слишком
поздно.
For
some
small
peace
of
mind
Ради
какого-то
жалкого
спокойствия,
How
can
you
walk
on
the
bones
of
your
brothers'
broken
homes
Как
ты
можешь
ходить
по
костям
разрушенных
домов
своих
братьев,
Knowing
how
karma's
cold
hand
grips
at
your
throat?
Зная,
как
холодная
рука
кармы
сжимает
твою
глотку?
I've
been
trapped
beneath
the
soil
and
the
dirt
Я
был
погребен
под
землей
и
грязью.
Do
I
close
my
eyes?
Do
I
close
my
eyes?
Закрыть
ли
мне
глаза?
Закрыть
ли
мне
глаза?
Lying
still
beneath
the
burden
and
the
hurt
Лежу
неподвижно
под
бременем
и
болью.
Am
I
dead
inside?
Did
I
make
it
right?
Мертв
ли
я
внутри?
Поступил
ли
я
правильно?
Left
in
the
dark,
in
blackest
oblivion
Оставленный
в
темноте,
в
кромешной
тьме,
Only
forced
me
to
learn
that
light
comes
from
within
Это
лишь
заставило
меня
понять,
что
свет
исходит
изнутри
And
only
fades
where
fear
prevails
И
гаснет
только
там,
где
царит
страх.
Where
is
your
heart?
Где
твое
сердце?
Does
it
grow
weaker
each
time
you
Ослабевает
ли
оно
каждый
раз,
когда
ты
Think
of
those
you
scorned
from
afar?
Думаешь
о
тех,
кого
ты
презирала
издалека?
Their
voices
rise
from
the
wreck
to
call
you
by
name
Их
голоса
поднимаются
из
обломков,
чтобы
назвать
тебя
по
имени.
The
blood
that
tarnished
the
brush
will
mark
us
the
same
Кровь,
запятнав
кисть,
отметит
нас
одинаково.
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
Can
you
fight
this,
can
you
fight
this
alone
and
abandoned?
Можешь
ли
ты
бороться
с
этим,
можешь
ли
ты
бороться
с
этим
одна,
покинутая?
Look
where
we've
landed
and
know
Посмотри,
куда
мы
пришли,
и
знай,
This
must
all
have
a
consequence
У
всего
этого
должны
быть
последствия.
Nothing,
nothing
will
make
sense
again
Ничто,
ничто
больше
не
будет
иметь
смысла.
You'll
never
rest
peacefully
Ты
никогда
не
обретешь
покоя.
You'll
never
rest
peacefully
Ты
никогда
не
обретешь
покоя.
You'll
never
rest
peacefully
Ты
никогда
не
обретешь
покоя.
You
cowards,
you
cowards,
you
left
them
for
dead
Вы,
трусы,
вы,
трусы,
вы
бросили
их
умирать.
Left
them
out
in
the
cold,
they
said
Оставили
их
на
холоде,
сказали
они.
You
liars,
backstabbers,
sold
out
your
own
kind
Вы,
лжецы,
предатели,
продали
своих.
I
can't
turn
a
blind
eye,
can't
rewind
Я
не
могу
закрыть
на
это
глаза,
не
могу
перемотать
назад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICK SCHNEIDER, DANIEL FURNARI, JACOB STEINHAUSER, JAMIE HAILS, RYAN SIEW
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.