Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fault Line
Verwerfungslinie
We
tread
the
water
just
to
keep
our
bodies
warm
Wir
treten
Wasser,
nur
um
unsere
Körper
warm
zu
halten
They
say
it's
darkest
just
before
the
break
of
dawn
Man
sagt,
es
sei
am
dunkelsten
kurz
vor
der
Morgendämmerung
Raised
on
bedtime
tales
of
the
Leviathan
below
Aufgewachsen
mit
Gutenachtgeschichten
vom
Leviathan
tief
unten
Unholy
enemies,
so
faceless,
dark
and
cold
Unheilige
Feinde,
so
gesichtslos,
dunkel
und
kalt
Every
second
leaves
us
guessing
Jede
Sekunde
lässt
uns
raten
Stepping
backward
and
regressing
Treten
rückwärts
und
gehen
zurück
Cracks
will
form
and
show
Risse
werden
sich
bilden
und
zeigen
How
far
we
are
from
what
we
think
we
know
Wie
weit
wir
von
dem
entfernt
sind,
was
wir
zu
wissen
glauben
Taloned
claws
will
tear
me
open
Krallenbewehrte
Klauen
werden
mich
aufreißen
Sharpened
knives
will
cut
the
rope
Geschärfte
Messer
werden
das
Seil
durchtrennen
Let
us
fall
Lass
uns
fallen
Let
us
see
that
we
deserved
it
all
Lass
uns
sehen,
dass
wir
das
alles
verdient
haben
We're
holding
tighter
to
every
moment
Wir
halten
uns
fester
an
jeden
Moment
But
it's
only
just
a
matter
of
time
Aber
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Say
a
prayer
before
you
run
out
of
air
Sprich
ein
Gebet,
bevor
dir
die
Luft
ausgeht
We're
heading
straight
for
a
fault
line
Wir
steuern
direkt
auf
eine
Verwerfungslinie
zu
If
only
we
could
open
our
eyes
Wenn
wir
nur
unsere
Augen
öffnen
könnten
I
won't
die
for
this,
I
won't
die
for
you
Ich
werde
dafür
nicht
sterben,
ich
werde
nicht
für
dich
sterben
'Cause
I'd
kill
to
be
anywhere
but
here
with
you
(here
with
you)
Denn
ich
würde
töten,
um
überall
zu
sein,
nur
nicht
hier
bei
dir
(hier
bei
dir)
And
I
take
no
solace
in
the
knowledge
that
we're
doomed
Und
ich
finde
keinen
Trost
in
dem
Wissen,
dass
wir
verdammt
sind
Bound
from
birth
to
tomb
Von
Geburt
an
bis
zum
Grab
gebunden
We
found
a
hole
in
the
armour,
found
a
break
in
the
chain
Wir
fanden
ein
Loch
in
der
Rüstung,
fanden
einen
Bruch
in
der
Kette
And
we
promised
ourselves
it
wouldn't
happen
again
Und
wir
versprachen
uns,
dass
es
nicht
wieder
passieren
würde
(So
heaven
help
me
now)
(Also
hilf
mir
jetzt,
Himmel)
We
built
a
temple
to
the
clouds
Wir
bauten
einen
Tempel
für
die
Wolken
(Keep
my
feet
aground)
(Halt
meine
Füße
am
Boden)
Too
self-obsessed
to
guess
Zu
selbstbesessen,
um
zu
ahnen
We'd
watch
it
all
come
crashing
down
Wir
würden
sehen,
wie
alles
zusammenbricht
I
didn't
climb
this
high
to
watch
us
stoop
so
low
(so
low)
Ich
bin
nicht
so
hoch
geklettert,
um
uns
so
tief
sinken
zu
sehen
(so
tief)
We
tied
the
loop
at
the
end
of
the
rope
Wir
banden
die
Schlinge
ans
Ende
des
Seils
We're
holding
tighter
to
every
moment
Wir
halten
uns
fester
an
jeden
Moment
But
it's
only
just
a
matter
of
time
Aber
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Say
a
prayer
before
you
run
out
of
air
Sprich
ein
Gebet,
bevor
dir
die
Luft
ausgeht
We're
heading
straight
for
a
fault
line
Wir
steuern
direkt
auf
eine
Verwerfungslinie
zu
If
only
we
could
open
our
eyes
Wenn
wir
nur
unsere
Augen
öffnen
könnten
So
keep
on
treading
water
'til
your
blood
runs
cold
Also
tritt
weiter
Wasser,
bis
dein
Blut
kalt
wird
And
when
the
void
opens
up
beneath
you
Und
wenn
sich
die
Leere
unter
dir
öffnet
You're
better
off
to
face
it
alone
Du
bist
besser
dran,
dich
ihr
allein
zu
stellen
Black
hole
Schwarzes
Loch
Ambition,
extinction
Ehrgeiz,
Auslöschung
We're
all
bound
to
repeat
Wir
sind
alle
dazu
bestimmt,
zu
wiederholen
Contrition,
perdition
Reue,
Verdammnis
Until
again
we
meet
Bis
wir
uns
wiedersehen
Until
again
we
meet
Bis
wir
uns
wiedersehen
If
this
is
all
we
are,
the
flickers
of
a
dying
star
Wenn
das
alles
ist,
was
wir
sind,
das
Flackern
eines
sterbenden
Sterns
We
never
stood
a
chance
Wir
hatten
nie
eine
Chance
So
if
you
see
me
leaving,
just
give
me
one
good
reason
Also,
wenn
du
siehst,
dass
ich
gehe,
gib
mir
nur
einen
guten
Grund
To
wait
around,
stand
beside
you
as
the
sky
falls
down
Hier
zu
warten,
neben
dir
zu
stehen,
während
der
Himmel
einstürzt
If
this
is
all
we
are,
the
flickers
of
a
dying
star
Wenn
das
alles
ist,
was
wir
sind,
das
Flackern
eines
sterbenden
Sterns
We
never
stood
a
chance
Wir
hatten
nie
eine
Chance
We're
holding
tighter
to
every
moment
Wir
klammern
uns
fester
an
jeden
Moment
But
it's
only
just
a
matter
of
time
Doch
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Say
a
prayer
before
you
run
out
of
air
Sprich
ein
Gebet,
bevor
dir
die
Luft
ausgeht
We're
heading
straight
for
a
fault
line
Wir
rasen
direkt
auf
eine
Verwerfungslinie
zu
If
only
we
could
open
our
eyes
Wenn
wir
doch
nur
unsere
Augen
öffnen
könnten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Schneider, Ryan Siew, Jamie Hails, Jacob Steinhauser, Daniel Furnari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.