Voiceless -
N/A
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
your
tongue
and
close
your
eyes
Halt
die
Zunge
und
schließ
die
Augen
There′s
nothing
here
to
see
but
sacrifice
Nichts
als
Opfer
ist
hier
zu
schauen
Swallow
the
pill
to
ease
your
mind
Schluck
die
Pille
für
deinen
Sinn
Just
bloodsuckers
with
an
axe
to
grind
Blutsauger
nur
mit
niedrigen
Trieben
But
we
won't
be
silenced,
when
there
is
so
much
at
stake
Doch
wir
lassen
uns
nicht
mundtot
machen,
wo
so
viel
auf
dem
Spiel
steht
You′ve
lost
all
trace
of
humanity
Du
hast
jede
Spur
Menschlichkeit
verloren
You're
all
condoning
the
violence
Ihr
deckt
alle
die
Gewalt
Closed
mouths
speak
in
volumes
the
same
Geschlossne
Münder
sprechen
Bände
You've
lost
all
trace
of
humility
Du
hast
alle
Demut
abgelegt
I′ve
said
it
before,
I′ll
say
it
again,
it's
got
to
end
Ich
sag's
nochmal:
Dies
muss
ein
Ende
haben
These
walls
they
fucking
talk
to
me
Diese
Wände
sie
reden
verdammt
mit
mir
The
bars
they
scream
a
prayer
Die
Gitter
schrein'
ein
Gebet
How
can
you
even
sleep
at
night?
Wie
kannst
du
überhaupt
noch
schlafen?
How
can
you
say
you
care?
Wie
kannst
du
sagen,
dir
liegt
was
dran?
Separation,
you′ve
cut
the
conversation
Trennung,
du
schnittst
das
Gespräch
entzwei
But
it
whispers
on
the
wind,
the
wind
Doch
es
flüstert
auf
dem
Wind,
dem
Wind
Can't
deny
it,
there′s
so
much
said
in
silence
Kann's
nicht
leugnen,
so
viel
wird
in
Stille
gesagt
Complicit
and
contained
Mittäter
und
gebändigt
You've
lost
your
way
Du
hast
dich
verirrt
You
stitched
the
lips
of
an
honest
man
Du
hast
die
Lippen
des
Redlichen
zugenäht
With
no
attempt
to
understand
Ohne
zu
versuchen
zu
verstehen
You′re
not
so
different
Du
bist
nicht
anders
When
we
can't
trust
our
protectors
Wenn
wir
unsern
Beschützern
nicht
trauen
These
hypocrites
and
social
hypochondriacs
Diesen
Heuchlern
und
sozialen
Hypochondern
Who
will
guide
us
home?
Wer
führt
uns
heim?
(Who
will
guide
us
home?)
(Wer
führt
uns
heim?)
(Who
will
guide
us
home?)
(Wer
führt
uns
heim?)
(Who
will
guide
us
home?)
(Wer
führt
uns
heim?)
(Who
will
guide
us
home?)
(Wer
führt
uns
heim?)
Now
the
poison's
in
the
water
Jetzt
ist
das
Gift
im
Wasser
The
serum′s
in
the
very
air
we
breathe
Das
Serum
in
der
Luft,
die
wir
einatmen
Can
you
feel
it
in
the
air?
(Can
you
taste
it
on
the
wind?)
Spürst
du's
in
der
Luft?
(Schmeckst
du's
auf
dem
Wind?)
The
war
you
think
you′re
fighting
(is
still
yet
to
begin)
Der
Krieg,
den
du
zu
führen
glaubst
(beginnt
noch
lange
nicht)
But
if
you
looked
into
their
eyes,
then
maybe
you
would
see
Doch
würdest
du
in
ihre
Augen
sehn,
dann
sähst
du
wohl
The
disillusion
of
a
land
of
prosperity
Die
Täuschung
vom
prosperierenden
Land
You
stitched
the
lips
of
an
honest
man
Du
hast
die
Lippen
des
Redlichen
zugenäht
You
stitched
the
lips
of
an
honest
man
Du
hast
die
Lippen
des
Redlichen
zugenäht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nao, nao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.