Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
got
no
mission
Ich
habe
keine
Mission
Focused
on
my
dreams
I
lost
my
goals
to
blurry
vision
Fokussiert
auf
meine
Träume,
verlor
ich
meine
Ziele
durch
verschwommene
Sicht
I
need
permission
to
leave
and
be
more
efficient
Ich
brauche
die
Erlaubnis
zu
gehen,
um
effizienter
zu
sein
I'm
stuck
inside
of
a
town
where
leavin'
ain't
a
course
of
interest
Ich
stecke
fest
in
einer
Stadt,
in
der
das
Weggehen
kein
wirkliches
Interesse
weckt
It's
a
blue
moon
when
someone
gets
the
chance
to
persue
Es
ist
ein
blauer
Mond,
wenn
jemand
die
Chance
bekommt,
zu
verfolgen
Their
dreams
and
have
the
plan
to
lead
them
to
a
place
where
they
true
Seine
Träume
und
den
Plan
hat,
der
ihn
an
einen
Ort
führt,
an
dem
er
aufrichtig
sein
kann
I'm
in
the
stu
from
95
I'm
also
workin'
at
night
Ich
bin
seit
'95
im
Studio,
arbeite
auch
nachts
And
back
in
school
I
was
a
dude
that
ain't
know
nothin'
'bout
life
Und
damals
in
der
Schule
war
ich
ein
Typ,
der
nichts
vom
Leben
wusste
But
now
I
changed
had
to
fix
some
things
Aber
jetzt
habe
ich
mich
verändert,
musste
ein
paar
Dinge
reparieren
Arranged
a
way
to
face
the
day
and
erase
the
pain
of
yesterday
Habe
einen
Weg
gefunden,
dem
Tag
zu
begegnen
und
den
Schmerz
von
gestern
auszulöschen
But
I'm
stuck
in
a
daze
and
I'm
forced
in
a
race
where
the
rich
gets
to
stay
Aber
ich
bin
wie
betäubt
und
in
ein
Rennen
gezwungen,
in
dem
die
Reichen
bleiben
dürfen
And
the
poors
gotta
lace
they
shoes
go
to
work
everyday
just
to
buy
some
food
Und
die
Armen
müssen
ihre
Schuhe
schnüren,
jeden
Tag
zur
Arbeit
gehen,
nur
um
etwas
zu
essen
zu
kaufen
My
rap
improves
by
the
song
my
altitude
Mein
Rap
verbessert
sich
mit
jedem
Song,
meine
Flughöhe
I'm
growin'
mountains
by
the
bar
it
comes
from
deep
in
my
heart
Ich
erschaffe
Berge
mit
jeder
Zeile,
es
kommt
tief
aus
meinem
Herzen
These
people
tearin'
me
apart
and
biting
flows
just
like
sharks
Diese
Leute
zerreißen
mich
und
beißen
Flows
wie
Haie
I
never
had
goals
but
as
far
as
rap
goes
it's
comin'
natural
Ich
hatte
nie
Ziele,
aber
was
Rap
betrifft,
kommt
es
ganz
natürlich
I'm
from
the
smallest
town
where
people
look
at
you
like
assholes
Ich
komme
aus
der
kleinsten
Stadt,
wo
die
Leute
dich
wie
Arschlöcher
ansehen
Last
I
checked
I
got
no
goals
but
I'm
tryna
follow
my
dreams
Soweit
ich
weiß,
habe
ich
keine
Ziele,
aber
ich
versuche,
meine
Träume
zu
verfolgen
Lets
see
how
far
that
goes
take
me
there
and
make
me
believe
that
it'll
work
this
time
Mal
sehen,
wie
weit
das
führt,
bring
mich
dorthin
und
lass
mich
glauben,
dass
es
dieses
Mal
klappt
Swearin'
up
into
the
sky
that
you're
really
gonna
change
Ich
schwöre
in
den
Himmel,
dass
du
dich
wirklich
ändern
wirst
Mark
these
words
I
might
be
the
same
but
I
still
got
a
lot
to
say
Merk
dir
diese
Worte,
ich
mag
derselbe
sein,
aber
ich
habe
immer
noch
viel
zu
sagen
Last
I
checked
I
had
to
accept
this
world
and
who
I
was
Soweit
ich
weiß,
musste
ich
diese
Welt
akzeptieren
und
wer
ich
war
Born
to
hurt
the
people
close
to
me
Geboren,
um
die
Menschen
zu
verletzen,
die
mir
nahe
stehen
Live
to
see
'em
spill
blood
Lebe,
um
zu
sehen,
wie
sie
Blut
vergießen
No
goals
of
mine
have
ever
gotten
in
the
way
Keine
meiner
Ziele
standen
mir
jemals
im
Weg
My
motivation
slowly
pourin'
down
the
drain
Meine
Motivation
fließt
langsam
den
Abfluss
hinunter
Tensin'
up
Verspanne
mich
Fearing
life
and
what
I'll
become
Fürchte
das
Leben
und
was
aus
mir
wird
Twenty
one
am
I
close
to
done?
Einundzwanzig,
bin
ich
kurz
davor,
fertig
zu
sein?
Before
I'm
gone
y'all
wish
me
luck
Bevor
ich
gehe,
wünscht
mir
Glück
I
need
it
all
maybe
more
than
your
average
joe
Ich
brauche
alles,
vielleicht
mehr
als
der
Durchschnittstyp
'Cause
in
the
last
be
my
last
attack
to
have
goals
I
done
Denn
im
letzten,
sei
mein
letzter
Angriff,
um
Ziele
zu
haben,
ich
bin
Crashed
the
boat
land
ho
hope
a
flow
might
set
me
sail
to
go
plat
or
gold
Habe
das
Boot
zum
Kentern
gebracht,
Land
in
Sicht,
hoffe,
ein
Flow
könnte
mich
dazu
bringen,
Platin
oder
Gold
zu
erreichen
It
ain't
about
actin'
fast
but
it
ain't
about
actin'
slow
Es
geht
nicht
darum,
schnell
zu
handeln,
aber
es
geht
auch
nicht
darum,
langsam
zu
handeln
See
we
was
in
the
back
of
those
old
beat
up
tahoes
Siehst
du,
wir
waren
hinten
in
diesen
alten,
schrottreifen
Tahoe's
Spliff
packed
up
in
the
pack
of
Marlboro's
Spliff
eingepackt
in
der
Marlboro-Schachtel
To
shrink
all
eyes
to
the
insync
Um
alle
Augen
auf
das
Gleiche
zu
reduzieren
Never
once
think
what
it's
like
to
not
be
distinct
Nie
auch
nur
einmal
daran
denken,
wie
es
ist,
nicht
einzigartig
zu
sein
One
blink
it's
a
different
me
Einmal
blinzeln,
und
ich
bin
ein
anderer
On
the
same
road
but
I
done
slipped
defeat
Auf
derselben
Straße,
aber
ich
habe
die
Niederlage
abgewehrt
I
swear
I'm
done
kicking
these
rocks
Ich
schwöre,
ich
habe
es
satt,
diese
Steine
zu
treten
I'm
tryna
move
onto
the
boulders
Ich
versuche,
zu
den
Felsbrocken
überzugehen
Confidence
keeps
me
cropped
I
walk
around
with
a
limp
for
a
shoulder
Selbstvertrauen
hält
mich
klein,
ich
gehe
mit
einer
hinkenden
Schulter
herum
But
to
sit
and
complain
adds
on
quick
Aber
sich
hinzusetzen
und
zu
beschweren,
summiert
sich
schnell
Make
it
hard
to
subtract
the
pain
Macht
es
schwer,
den
Schmerz
zu
subtrahieren
Divide
and
conquer
Teile
und
herrsche
Multiply
yo
defenses
and
show
the
town
how
to
fly
so
proper
Multipliziere
deine
Verteidigung
und
zeige
der
Stadt,
wie
man
richtig
fliegt
Your
honor
I
don't
wanna
plead
the
fifth
Euer
Ehren,
ich
möchte
mich
nicht
auf
den
fünften
Verfassungszusatz
berufen
All
I
gotta
do
is
get
back
on
to
the
track
that
I
was
never
on
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist,
zurück
auf
den
Weg
zu
gelangen,
auf
dem
ich
nie
war
It's
a
long
process
when
you're
lookin'
at
gold
and
you
live
like
bronze
Es
ist
ein
langer
Prozess,
wenn
du
auf
Gold
schaust
und
wie
Bronze
lebst
A
whole
night
gone
unemployed
no
job
Eine
ganze
Nacht
lang
arbeitslos,
kein
Job
Fixed
income
of
a
thousand
bars
Festes
Einkommen
von
tausend
Bars
Keep
movin'
on
as
I
keep
some
goals
in
my
wish
to
the
stars
Mach
weiter,
während
ich
einige
Ziele
in
meinem
Wunsch
an
die
Sterne
festhalte.
Keep
movin'
on
Mach
weiter
To
the
stars
Zu
den
Sternen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.