Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Float
past
coast,
past
field,
past
street
Schwebe
vorbei
an
Küste,
Feld,
Straße
With
cool
head
and
itchy
feet.
Mit
kühlem
Kopf
und
unruhigen
Füßen.
Easy
up
back
with
the
wing
Leicht
zurückgelehnt,
getragen
vom
Wind
My
love
said
she'd
be
waiting.
Meine
Liebste
sagte,
sie
würde
warten.
Moving,
still
breathing.
In
Bewegung,
immer
noch
atmend.
Softer
than
usual.
Sanfter
als
üblich.
The
distances
from
home,
Die
Entfernungen
von
zu
Hause,
Lay
back,
Let
it
go
Lehn
dich
zurück,
lass
es
los
Feeling
close.
Fühle
mich
nah.
Drift
slow
like
a
balloon,
Treibe
langsam
wie
ein
Ballon,
Time
heals
any
wound.
Zeit
heilt
jede
Wunde.
Moving
most.
Meistens
in
Bewegung.
Light
me
up,
don't
pin
me
down.
Erleuchte
mich,
aber
fessle
mich
nicht.
7 months...
I
quit
the
town
7 Monate...
Ich
verließ
die
Stadt
Silent
I
went
down
the
hall.
Schweigend
ging
ich
den
Flur
entlang.
Left
my
love
from
Newcastle,
Verließ
meine
Liebste
aus
Newcastle,
Okay
now,
Sitting
Okay
jetzt,
sitzend
Higher
than
usual
Höher
als
üblich
The
distances
from
home
Die
Entfernungen
von
zu
Hause
Lay
back,
let
it
go
Lehn
dich
zurück,
lass
es
los
Feeling
close
Fühle
mich
nah
Drift
slow
like
a
balloon
Treibe
langsam
wie
ein
Ballon
Time
heals
any
wound
Zeit
heilt
jede
Wunde
Moving
most.
Meistens
in
Bewegung.
All
pine
most
of
the
way
Überall
Kiefern,
fast
den
ganzen
Weg
Return,
got
it
made.
Rückkehr,
hab's
geschafft.
This
sweet
familiar
breeze
Diese
süße
vertraute
Brise
Rolling
underneath...
Wogt
darunter...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Howe, James Rudd, Michael Andrew Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.