Todo Mal - Pole.перевод на немецкий




Todo Mal
Alles Schlecht
Ah
Ah
Esta vida me tiene envejecido
Dieses Leben hat mich alt werden lassen
Tengo movidas con el sueño y el lumbago
Ich habe Stress mit dem Schlaf und dem Hexenschuss
Mamá, tranquila, todavía no me he perdido
Mama, bleib ruhig, ich hab mich noch nicht verlaufen
Aunque haya días que parezca un niño malo
Auch wenn ich manchmal wie ein böser Junge wirke
No ni dónde estoy ni cuánto me he bebido
Ich weiß nicht, wo ich bin oder wie viel ich getrunken hab
Voy por el club con los ojos medio cerrados
Ich laufe durch den Club mit halb geschlossenen Augen
Claro que quise que fueras feliz contigo (sí)
Natürlich wollte ich, dass du glücklich bist mit dir
Y eso implicó que no estuvieras a mi lado (uh)
Und das bedeutete, dass du nicht an meiner Seite bist
Todo va tan rápido que no lo puedo controlar
Alles geht so schnell, ich kann es nicht kontrollieren
La presión del pecho no me permite avanzar
Der Druck auf der Brust lässt mich nicht vorankommen
Duermo como el culo, calculo siempre mal (siempre mal)
Ich schlafe miserabel, rechne immer falsch
No bajo el desayuno, muero en cada ciudad
Kein Frühstück im Magen, sterbe in jeder Stadt
Todo mal, todo mal (todo mal, todo mal)
Alles schlecht, alles schlecht
Todo mal, todo mal (todo mal, todo mal)
Alles schlecht, alles schlecht
Todo mal, todo mal (todo mal, todo mal)
Alles schlecht, alles schlecht
Todo mal, todo mal, todo mal, todo mal
Alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht
Otra vez la lío en la fiesta
Wieder Ärger auf der Party
La imagen que doy no me gusta
Das Bild, das ich abgebe, gefällt mir nicht
No por qué todo me cuesta
Ich verstehe nicht, warum alles schwer ist
Todo mal, todo mal, todo mal, todo mal
Alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht
Ya que esta vida desgasta
Ich weiß, dieses Leben zehrt
Gasto y no miro ni la cuenta
Gebe aus ohne auf die Rechnung zu schauen
No me cuadran estas sumas y restas
Diese Plus und Minus gehen nicht auf
Todo mal, todo mal, todo mal, todo mal
Alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht
Carro de 30 a 190
Auto von 30 auf 190
Llevo ropa nueva, loco, qué bien me sienta (ah, ah)
Neue Klamotten sitzen perfekt
Extras de verano, más de 150 (ajá)
Über 150 Sommer-Extras
No me quita la penita tanta venta
So viel Verkauf vertreibt den Kummer nicht
Eventos, galas, camerinos (ah)
Events, Galas, Backstage
Llenar la sala sonando fino (ah)
Die Halle füllen mit cleanem Sound
Se apagan los focos, se acaba el vino
Lichter aus, Wein alle
Y no consigo dormir tranquilo
Und ich finde keinen friedlichen Schlaf
Lloro y disimulo (ah), presa del azar (del azar)
Ich weine und verstecke es, Spielball des Schicksals
Entre bombas de humo, entré sin avisar
Zwischen Rauchbomben kam ich unangemeldet
Todo mal, todo mal (todo mal, todo mal)
Alles schlecht, alles schlecht
Todo mal, todo mal (todo mal, todo mal)
Alles schlecht, alles schlecht
Todo mal, todo mal, todo mal, todo mal, todo mal, todo mal, todo mal
Alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht
Otra vez la lío en la fiesta
Wieder Ärger auf der Party
La imagen que doy no me gusta
Das Bild, das ich abgebe, gefällt mir nicht
No por qué todo me cuesta
Ich verstehe nicht, warum alles schwer ist
Todo mal, todo mal, todo mal, todo mal
Alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht
Ya que esta vida desgasta
Ich weiß, dieses Leben zehrt
Gasto y no miro ni la cuenta
Gebe aus ohne auf die Rechnung zu schauen
No me cuadran estas sumas y restas
Diese Plus und Minus gehen nicht auf
Todo mal, todo mal, todo mal, todo mal
Alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht
Todo mal
Alles schlecht
Todo mal
Alles schlecht
Todo mal, todo mal, todo mal, todo mal (eh, eh)
Alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht
Otra vez la lío en la fiesta
Wieder Ärger auf der Party
La imagen que doy no me gusta
Das Bild, das ich abgebe, gefällt mir nicht
No por qué todo me cuesta
Ich verstehe nicht, warum alles schwer ist
Todo mal, todo mal, todo mal, todo mal
Alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht
Ya que esta vida desgasta
Ich weiß, dieses Leben zehrt
Gasto y no miro ni la cuenta
Gebe aus ohne auf die Rechnung zu schauen
No me cuadran estas sumas y restas
Diese Plus und Minus gehen nicht auf
Todo mal, todo mal, todo mal, todo mal
Alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht, alles schlecht





Авторы: Andres Lopez Lancha, Javier Heras Monreal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.