Pole. - Menos Mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pole. - Menos Mal




Menos Mal
Thank Goodness
Menos mal que llegaste (llegaste)
Thank goodness you arrived (arrived)
Menos mal que no era tarde (era tarde)
Thank goodness it wasn't too late (wasn't too late)
Que conseguiste darle (darle)
That you managed to turn it around (turn it around)
La vuelta a este desastre (desastre)
This disaster (disaster)
Nos han tumbado tantas veces que
We've been knocked down so many times that
Nos hemos vuelto vulnerables
We've become vulnerable
La pena convertida en arte
Pain turned into art
El amor y las ganas de verte
Love and the desire to see you
Que yo sigo siendo ese niño inseguro
That I'm still that insecure kid
Que a veces se queda encerrado
That sometimes gets locked up
Que que esto no te asegura un futuro
That I know this doesn't assure you a future
Aún así te juro que vamo′ a lograrlo
Even so, I swear to you we're going to make it
Que dame un beso y a eso me vale pa' ganarlo todo
Just give me a kiss and that's enough for me to win it all
Cuéntame lo malo y lo bueno, que yo le hago un tema y lo convierto en oro (en oro)
Tell me the good and the bad, I'll make it into a song and turn it into gold (into gold)
Somos las ganas de vernos
We are the desire to see each other
Somos el frío del invierno
We are the cold of winter
Somos las ganas de tenerlo, hacerlo
We are the desire to have it, to do it
La línea entre lo malo y lo bueno
The line between bad and good
Las consecuencias de echarnos de menos
The consequences of missing each other
De salir a reventar sin frenos
Of going out to party without brakes
De domingos de rayada, ibuprofeno
Of hungover Sundays, ibuprofen
O currar de sol a sol, nada ameno
Or working from sunrise to sunset, not fun at all
Menos mal que llegaste (llegaste)
Thank goodness you arrived (arrived)
Menos mal que no era tarde (era tarde)
Thank goodness it wasn't too late (wasn't too late)
Que conseguiste darle (darle)
That you managed to turn it around (turn it around)
La vuelta a este desastre (desastre)
This disaster (disaster)
Menos mal que llegaste (llegaste)
Thank goodness you arrived (arrived)
Menos mal que no era tarde (era tarde)
Thank goodness it wasn't too late (wasn't too late)
Que conseguiste darle (darle)
That you managed to turn it around (turn it around)
La vuelta a este desastre (desastre)
This disaster (disaster)
Baby, ven y mira lo que traje
Baby, come and see what I brought
Yo con tus labios ya me doy el viaje
With your lips, I'm already on a trip
Reservé pa′ dos y no hace falta equipaje
I booked for two and we don't need luggage
Mira, súbete que no hay uno que nos baje
Look, get on board, there's no one to bring us down
Cuida'o con el tiempo que le da por correr
Careful with time, it likes to run
Pásame foto, ¿qué te vas a poner?
Send me a pic, what are you gonna wear?
Yo solo me pongo guapo si te voy a ver
I only get dressed up if I'm going to see you
sal mejor así, ni te maquilles, eh
You look best like that, don't even wear makeup, huh
Tengo par de heridas que no cerrar
I have a couple of wounds I don't know how to close
Voy con la actitud y la inseguridad
I go with attitude and insecurity
Y hay cositas que no puedo controlar
And there are things I can't control
Como los temblores antes de actuar
Like the tremors before performing
Te ven arriba y dicen: "mírale
They see you at the top and say: "look at him
Seguro que no le falta de na'"
Surely he doesn't lack anything"
Pero que sepan que esto pue′ doler
But let them know that this can hurt
Aún así estamos listos pa′ luchar
Even so, we're ready to fight
Somos los que entramos sin previo aviso
We are the ones who enter without warning
Pidiendo perdón antes que permiso
Apologizing before asking permission
Yo muy bien quién me hipnotizó
I know very well who hypnotized me
Brindo por eso, licor al piso
I toast to that, liquor on the floor
Somos el gol en el noventa y pico
We are the goal in the ninety-something minute
La ambición y los vasos llenitos
Ambition and full glasses
Salimos con prisa, pero bonitos
We leave in a hurry, but looking good
Quitándole el puesto a tu favorito
Taking your favorite's place
Menos mal que llegaste (llegaste)
Thank goodness you arrived (arrived)
Menos mal que no era tarde (era tarde)
Thank goodness it wasn't too late (wasn't too late)
Que conseguiste darle (darle)
That you managed to turn it around (turn it around)
La vuelta a este desastre (desastre)
This disaster (disaster)
Menos mal que llegaste (llegaste)
Thank goodness you arrived (arrived)
Menos mal que no era tarde (era tarde)
Thank goodness it wasn't too late (wasn't too late)
Que conseguiste darle (darle)
That you managed to turn it around (turn it around)
La vuelta a este desastre (desastre)
This disaster (disaster)





Авторы: Andrés López Lancha, Sergio Martínez (sokethugpro)

Pole. - Menos Mal
Альбом
Menos Mal
дата релиза
22-05-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.