Текст и перевод песни Polemic - Farebna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
toho
dosť
I
have
had
it
Chytá
ma
zlosť
I
am
filled
with
rage
Niekto
ak
nespravodlivý
je
When
someone
is
unjust
A
nie
som
sám
And
I
am
not
alone
Tak
karty
vykladámReklama
Therefore
I
lay
the
cards
on
the
tableAdvertisement
Sú
blázni,
keď
They
are
crazy
when
Chcú
spasiť
svet
They
want
to
save
the
world
Tvária
sa
ako
bohovia
They
act
like
gods
O
také
víťazstvá
For
such
victories
Nikto
ich
nežiadalPocit
mám
No
one
asked
themI
have
a
feeling
Že
patria
tam
That
they
belong
there
Kam
sa
ráno
vždy
posadím
Where
I
always
sit
in
the
morning
Pocit
mám
I
have
a
feeling
Že
patria
tam
That
they
belong
there
Kam
sa
ráno
vždy
posadímReklama
Where
I
always
sit
in
the
morningAdvertisement
Svet
ako
dúha
je
farebný
The
world
is
as
colourful
as
a
rainbow
Je
na
ňom
miesta
dosť
pre
všetkých
There
is
enough
room
on
it
for
everyone
Miesta
tu
je
viac,
oveľa
viac,
ako
sa
nám
zdá
There
is
much
more
room
here
than
we
realise
Svet
ako
dúha
je
farebný
The
world
is
as
colourful
as
a
rainbow
A
kto
s
tým
problém
má,
je
mi
ho
ľútoCítia
sa
byť
And
I
pity
those
who
have
a
problem
with
thatThey
felt
superior
V
tom
sú
si
úplne
podobní
In
that
they
are
completely
similar
Dobre
živeníĽudia
sú
takí
Well-nourishedPeople
are
like
this
Na
špičku
nosa
nevidí
They
can't
see
beyond
the
end
of
their
noses
Kto
tieto
rozdiely
Who
wants
to
solve
these
differences
Chce
riešiť
násilímPocit
mám
With
violenceI
have
a
feeling
Že
patria
tam
That
they
belong
there
Kam
sa
ráno
vždy
posadímSvet
ako
dúha
je
farebný
Where
I
always
sit
in
the
morningThe
world
is
as
colourful
as
a
rainbow
Je
na
ňom
miesta
dosť
pre
všetkých
There
is
enough
room
on
it
for
everyone
Miesta
tu
je
viac,
oveľa
viac,
ako
sa
nám
zdá
There
is
much
more
room
here
than
we
realise
Svet
ako
dúha
je
farebný
The
world
is
as
colourful
as
a
rainbow
A
kto
s
tým
problém
má,
je
mi
ho
ľútoPocit
mám
And
I
pity
those
who
have
a
problem
with
thatI
have
a
feeling
Že
patria
tam
That
they
belong
there
Kam
sa
ráno
vždy
posadímSvet
ako
dúha
je
farebný
Where
I
always
sit
in
the
morningThe
world
is
as
colourful
as
a
rainbow
Je
na
ňom
miesta
dosť
pre
všetkých
There
is
enough
room
on
it
for
everyone
Miesta
tu
je
viac,
oveľa
viac,
ako
sa
nám
zdá
There
is
much
more
room
here
than
we
realise
Svet
ako
dúha
je
farebný
The
world
is
as
colourful
as
a
rainbow
A
kto
s
tým
problém
má,
je
mi
ho
ľúto
And
I
pity
those
who
have
a
problem
with
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Opet, Branislav Bajza
Альбом
Best Of
дата релиза
09-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.