Текст и перевод песни Polemic - Farebna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
toho
dosť
У
меня
все
это
достало.
Chytá
ma
zlosť
Злость
меня
берет.
Niekto
ak
nespravodlivý
je
Кто-то
несправедливо
поступает.
A
nie
som
sám
И
я
не
один
такой.
Tak
karty
vykladámReklama
Вот
и
раскрываю
карты.
Реклама
Sú
blázni,
keď
Глупцы
они,
раз
Chcú
spasiť
svet
Спасти
хотят
весь
мир.
Tvária
sa
ako
bohovia
Притворяются
богами.
O
také
víťazstvá
О
таких
победах
Nikto
ich
nežiadalPocit
mám
Никто
их
не
просил.
Чувствую
я,
Že
patria
tam
Что
место
им
там,
Kam
sa
ráno
vždy
posadím
Куда
я
утром
сажусь.
Že
patria
tam
Что
место
им
там,
Kam
sa
ráno
vždy
posadímReklama
Куда
я
утром
сажусь.
Реклама
Svet
ako
dúha
je
farebný
Мир,
как
радуга,
разноцветный.
Je
na
ňom
miesta
dosť
pre
všetkých
Хватит
в
нем
места
для
всех.
Miesta
tu
je
viac,
oveľa
viac,
ako
sa
nám
zdá
Места
здесь
больше,
гораздо
больше,
чем
нам
кажется.
Svet
ako
dúha
je
farebný
Мир,
как
радуга,
разноцветный.
A
kto
s
tým
problém
má,
je
mi
ho
ľútoCítia
sa
byť
И
мне
жаль
того,
у
кого
с
этим
проблемы.
Чувствуют
себя
V
tom
sú
si
úplne
podobní
В
этом
они
совершенно
одинаковы.
Dobre
živeníĽudia
sú
takí
Вскормленные.
Люди
бывают
Na
špičku
nosa
nevidí
Свой
нос
дальше
не
видят
Kto
tieto
rozdiely
Те,
кто
эти
различия
Chce
riešiť
násilímPocit
mám
Силой
решать
хотят.
Чувствую
я,
Že
patria
tam
Что
место
им
там,
Kam
sa
ráno
vždy
posadímSvet
ako
dúha
je
farebný
Куда
я
утром
сажусь.
Мир,
как
радуга,
разноцветный.
Je
na
ňom
miesta
dosť
pre
všetkých
Хватит
в
нем
места
для
всех.
Miesta
tu
je
viac,
oveľa
viac,
ako
sa
nám
zdá
Места
здесь
больше,
гораздо
больше,
чем
нам
кажется.
Svet
ako
dúha
je
farebný
Мир,
как
радуга,
разноцветный.
A
kto
s
tým
problém
má,
je
mi
ho
ľútoPocit
mám
И
мне
жаль
того,
у
кого
с
этим
проблемы.
Чувствую
я,
Že
patria
tam
Что
место
им
там,
Kam
sa
ráno
vždy
posadímSvet
ako
dúha
je
farebný
Куда
я
утром
сажусь.
Мир,
как
радуга,
разноцветный.
Je
na
ňom
miesta
dosť
pre
všetkých
Хватит
в
нем
места
для
всех.
Miesta
tu
je
viac,
oveľa
viac,
ako
sa
nám
zdá
Места
здесь
больше,
гораздо
больше,
чем
нам
кажется.
Svet
ako
dúha
je
farebný
Мир,
как
радуга,
разноцветный.
A
kto
s
tým
problém
má,
je
mi
ho
ľúto
И
мне
жаль
того,
у
кого
с
этим
проблемы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Opet, Branislav Bajza
Альбом
Best Of
дата релиза
09-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.