Polemick - Alev Alıyor Dünyam - перевод текста песни на немецкий

Alev Alıyor Dünyam - Polemickперевод на немецкий




Alev Alıyor Dünyam
Meine Welt steht in Flammen
Yak, zaten alev alıyor dünyam
Zünd an, meine Welt steht sowieso schon in Flammen
(Dayan) Bir gün kötü bitecek rüyan
(Halt durch) Eines Tages wird dein böser Traum enden
Adım atarak başarıya rastlanmaz
Mit bloßem Schritt erreicht man keinen Erfolg
Çok depar attım, yetişemedim sana
Ich bin viel gesprintet, konnte dich aber nicht einholen
Helal, nasıl da çekip gidiyor ya ani
Respekt, wie sie einfach so plötzlich geht
Hiç düşünmez ki nasıl olacak hali
Sie denkt gar nicht daran, wie es mir gehen wird
Yani, kızar buna ahali
Ja, das Volk wird darüber wütend sein
Geçen zamanda bahşiş olsun sana
Die vergangene Zeit soll dir ein Trinkgeld sein
Mikrofonla aramda görünmez bir bağ var
Zwischen mir und dem Mikrofon gibt es eine unsichtbare Verbindung
Ben söylerim, o ağlar seninle yürüdü dağlar
Ich singe, es weint, es ist mit dir durch Berge gegangen
Gittiğinden beri, gözlerim güler ve ağlar ama
Seit du weg bist, lachen und weinen meine Augen, aber
Vedası olmayan gidişlerin içinde naralar
In Abschieden ohne Wiedersehen stecken Schreie
İçindeki küçük çocuk yorulduğunda itekle
Wenn das kleine Kind in dir müde ist, stoß es an
Buraya kadar nasıl geldik; ne top ne tüfekle
Wie wir hierher gekommen sind? Weder mit Fußball noch mit Gewehr
Bence sen dışarda bekle konunun dışındasın
Ich finde, du solltest draußen warten, du bist nicht Teil des Themas
Zaten kaç yaşındasın ki hayatımda bir söyle
Wie alt bist du überhaupt, sag mal, in meinem Leben?
Gel, sebebi yok gelmen lazım
Komm, es gibt keinen Grund, du musst einfach kommen
Yüzünü koy avucuma, az sevmem lazım
Leg dein Gesicht in meine Handfläche, ich muss dich ein wenig lieben
Filminde baş rol kahraman bensem
Wenn ich in deinem Film die Hauptrolle spiele
Senaryomuda yazmam lazım
Dann muss ich auch mein Drehbuch schreiben
Gül, sebebi yok gülmen lazım
Lächle, es gibt keinen Grund, du musst einfach lächeln
Uzaktan olsa da, bunu görmem lazım
Auch wenn es aus der Ferne ist, muss ich das sehen
Zamanla hisler köreliyor elbet
Mit der Zeit stumpfen die Gefühle natürlich ab
Sen önce kendini sevmen lazım
Du musst zuerst dich selbst lieben
Yak, zaten alev alıyor dünyam
Zünd an, meine Welt steht sowieso schon in Flammen
(Dayan) Bir gün kötü bitecek rüyan
(Halt durch) Eines Tages wird dein böser Traum enden
Adım atarak başarıya rastlanmaz
Mit bloßem Schritt erreicht man keinen Erfolg
Çok depar attım, yetişemedim sana
Ich bin viel gesprintet, konnte dich aber nicht einholen
Helal, nasıl da çekip gidiyor ya ani
Respekt, wie sie einfach so plötzlich geht
Hiç düşünmez ki nasıl olacak hali
Sie denkt gar nicht daran, wie es mir gehen wird
Yani, kızar buna ahali
Ja, das Volk wird darüber wütend sein
Geçen zamanda bahşiş olsun sana
Die vergangene Zeit soll dir ein Trinkgeld sein
Yak, zaten alev alıyor dünyam
Zünd an, meine Welt steht sowieso schon in Flammen
(Dayan) Bir gün kötü bitecek rüyan
(Halt durch) Eines Tages wird dein böser Traum enden
Adım atarak başarıya rastlanmaz
Mit bloßem Schritt erreicht man keinen Erfolg
Çok depar attım, yetişemedim sana
Ich bin viel gesprintet, konnte dich aber nicht einholen
Helal, nasıl da çekip gidiyor ya ani
Respekt, wie sie einfach so plötzlich geht
Hiç düşünmez ki nasıl olacak hali
Sie denkt gar nicht daran, wie es mir gehen wird
Yani, kızar buna ahali
Ja, das Volk wird darüber wütend sein
Geçen zamanda bahşiş olsun sana
Die vergangene Zeit soll dir ein Trinkgeld sein
Yaşam bir gül bahçesiyse dikene katlanmak gerek
Wenn das Leben ein Rosengarten ist, muss man die Dornen ertragen
Yarınlar hayal demek, dünlerse yamalı bir yelek
Die Zukunft ist ein Traum, die Vergangenheit eine geflickte Weste
Aynı filmi başa alıpta izlemekse sevmek
Wenn Lieben bedeutet, denselben Film immer wieder anzusehen
Canım dersin, canına kıyar kanadı olmayan melek
Du sagst "mein Schatz", und sie nimmt sich das Leben, der Engel ohne Flügel
Beklemezse haberi olmaz geldiğimden
Wenn sie nicht wartet, wird sie nicht erfahren, dass ich gekommen bin
Yudum yudum damlayıp tükendiğimden
Dass ich Schluck für Schluck versiegt bin
Değişmişsin, eski sen yok, epey bir farklısın
Du hast dich verändert, du bist nicht mehr die Alte, du bist ganz anders
Çirkin olmuş, eser yok ki eski benliğinden
Du bist hässlich geworden, keine Spur mehr von deinem alten Ich
Mutlu sonla bitemedik, her istediğimiz olmadı
Wir konnten kein Happy End haben, nicht alles, was wir wollten, ist passiert
Açılmaz artık kalpte kapı, biri bıçakla zorladı
Die Tür zum Herzen öffnet sich nicht mehr, jemand hat sie mit einem Messer aufgebrochen
Seninle açmadı bu güller, sen gidince solmalı
Diese Rosen sind mit dir nicht aufgeblüht, sie sollten verwelken, wenn du gehst
Yerimde olmak istersen avuç yaşla dolmalı
Wenn du an meiner Stelle sein willst, müssen deine Handflächen voller Tränen sein
Bilmiyorsa anlamaz ki bildiğimden
Wenn sie es nicht weiß, versteht sie nicht, was ich weiß
Dikenli yolları koşarak geldiğimden
Dass ich die dornigen Wege entlanggerannt bin
Sanma sen tek alfabesin ve başka bir dil yok
Glaub nicht, dass du das einzige Alphabet bist und es keine andere Sprache gibt
Koşup sarılmıyorsam sana, artık üşendiğimden
Wenn ich dir nicht entgegenrenne und dich umarme, dann weil ich keine Lust mehr habe
Yak, zaten alev alıyor dünyam
Zünd an, meine Welt steht sowieso schon in Flammen
(Dayan) Bir gün kötü bitecek rüyan
(Halt durch) Eines Tages wird dein böser Traum enden
Adım atarak başarıya rastlanmaz
Mit bloßem Schritt erreicht man keinen Erfolg
Çok depar attım, yetişemedim sana
Ich bin viel gesprintet, konnte dich aber nicht einholen
Helal, nasıl da çekip gidiyor ya ani
Respekt, wie sie einfach so plötzlich geht
Hiç düşünmez ki nasıl olacak hali
Sie denkt gar nicht daran, wie es mir gehen wird
Yani, kızar buna ahali
Ja, das Volk wird darüber wütend sein
Geçen zamanda bahşiş olsun sana
Die vergangene Zeit soll dir ein Trinkgeld sein
Yak, zaten alev alıyor dünyam
Zünd an, meine Welt steht sowieso schon in Flammen
(Dayan) Bir gün kötü bitecek rüyan
(Halt durch) Eines Tages wird dein böser Traum enden
Adım atarak başarıya rastlanmaz
Mit bloßem Schritt erreicht man keinen Erfolg
Çok depar attım, yetişemedim sana
Ich bin viel gesprintet, konnte dich aber nicht einholen
Helal, nasıl da çekip gidiyor ya ani
Respekt, wie sie einfach so plötzlich geht
Hiç düşünmez ki nasıl olacak hali
Sie denkt gar nicht daran, wie es mir gehen wird
Yani, kızar buna ahali
Ja, das Volk wird darüber wütend sein
Geçen zamanda bahşiş olsun sana
Die vergangene Zeit soll dir ein Trinkgeld sein





Авторы: Bayram Akbaş, Mustafa Yanık, Tuncay Celik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.