Текст и перевод песни Polima WestCoast - GORGON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
difícil
expresarme
It's
hard
for
me
to
express
myself
Una
mirada
hace
más
que
hablar,
yeah
One
look
says
more
than
words,
yeah
De
frente
comienzo
a
titubear,
yeah
Face
to
face,
I
start
to
hesitate,
yeah
Es
que
acelera'
mi
palpitar,
yeah
It's
that
you
make
my
heart
race,
yeah
El
pasado
nos
va
a
condenar
The
past
will
condemn
us
Es
más,
ya
no
lo
quiero
pensar
Moreover,
I
don't
want
to
think
about
it
anymore
Trastorno'
en
mi
cabeza
que
me
tienen
mal
Disorders
in
my
head
that
have
me
feeling
bad
Probablemente
seremo'
tal
para
cual
(Yeah)
We'll
probably
be
perfect
for
each
other
(Yeah)
Móntate
aquí
encima
(Encima)
Get
on
top
of
me
(On
top)
Ese
booty
me
fascina
(Me
fascina)
That
booty
fascinates
me
(Fascinates
me)
Si
tú
ere'
mi
medicina
(Medicina)
If
you're
my
medicine
(Medicine)
Me
lleva
un
viaje
como
la
morfina
Take
me
on
a
trip
like
morphine
Te
juro
que
ante'
no
sentía
na'
I
swear
I
didn't
feel
anything
before
Lo
siento,
pero
no
hablo
de
má'
Sorry,
but
I
won't
talk
about
anyone
else
Te
entrego
puramente
mi
cuerpo
y
alma
I
purely
give
you
my
body
and
soul
Dispárame
tu
amor,
seré
tu
víctima
(Tu
víctima)
Shoot
me
with
your
love,
I'll
be
your
victim
(Your
victim)
No
me
digas
que
no,
si
se
puede
(Si
se
puede)
Don't
tell
me
no,
if
it's
possible
(If
it's
possible)
Vamos
los
dos
en
mi
new
Mercedes
(Brrum)
Let's
go
both
of
us
in
my
new
Mercedes
(Brrum)
Te
entregué
parte
de
mí
pa'
que
te
la
quedes
(Jaja)
I
gave
you
a
part
of
me
for
you
to
keep
(Haha)
Me
da
igual
a
dónde
tú
me
lleves
(Tú
me
lleves)
I
don't
care
where
you
take
me
(Take
me)
Pero
ponme
a
prueba
solo
pa'
que
tú
me
pruebes
But
put
me
to
the
test
just
so
you
can
try
me
Te
escribí
par
de
líneas
durante
mi
despegue
(Mi
despegue)
I
wrote
you
a
couple
of
lines
during
my
takeoff
(My
takeoff)
Por
favor,
de
mí
tú
no
te
desapegues
(Desapagues)
Please,
don't
detach
yourself
from
me
(Detach)
Si
tu
no
estás,
algo
dentro
de
mí
se
muere
(De
mí
se
muere)
If
you're
not
here,
something
inside
me
dies
(Inside
me
dies)
Jamás
conocí
alguien
como
tú
(Como
tú)
I
never
met
anyone
like
you
(Like
you)
En
medio
de
la
oscuridad,
tú
ere'
luz
(Tú
ere'
luz)
In
the
middle
of
the
darkness,
you
are
light
(You
are
light)
Tú
y
yo
conectamo'
como
Bluetooth
(Uh,
uh)
You
and
I
connect
like
Bluetooth
(Uh,
uh)
Dos
canale'
diferentes
en
un
mismo
bus
Two
different
channels
on
the
same
bus
Uh-uh-uh,
uh-uh-uy
(Yeah)
Uh-uh-uh,
uh-uh-uy
(Yeah)
Es
difícil
expresarme
It's
hard
for
me
to
express
myself
Una
mirada
hace
más
que
hablar,
yeah
(Más
que
hablar)
One
look
says
more
than
words,
yeah
(More
than
words)
De
frente
comienzo
a
titubear,
yeah
Face
to
face,
I
start
to
hesitate,
yeah
Es
que
acelera'
mi
palpitar,
yeah
(Palpitar)
It's
that
you
make
my
heart
race,
yeah
(Heart
race)
El
pasado
nos
va
a
condenar
(Condenar)
The
past
will
condemn
us
(Condemn
us)
Es
más,
ya
no
lo
quiero
pensar
(No
quiero
pensar)
Moreover,
I
don't
want
to
think
about
it
anymore
(Don't
want
to
think)
Trastorno'
en
mi
cabeza
que
me
tienen
mal
(Me
tienen
mal)
Disorders
in
my
head
that
have
me
feeling
bad
(Have
me
feeling
bad)
Probablemente
seremo'
tal
para
cual
(Para
cual)
We'll
probably
be
perfect
for
each
other
(For
each
other)
Móntate
aquí
encima
(Encima)
Get
on
top
of
me
(On
top)
Ese
booty
me
fascina
(Me
fascina)
That
booty
fascinates
me
(Fascinates
me)
Si
tú
ere'
mi
medicina
(Medicina)
If
you're
my
medicine
(Medicine)
Me
lleva
un
viaje
como
la
morfina
Take
me
on
a
trip
like
morphine
Te
juro
que
ante'
no
sentía
na'
I
swear
I
didn't
feel
anything
before
Lo
siento,
pero
no
hablo
de
má'
Sorry,
but
I
won't
talk
about
anyone
else
Te
entrego
puramente
mi
cuerpo
y
alma
I
purely
give
you
my
body
and
soul
Dispárame
tu
amor,
seré
tu
víctima
(Víctima)
Shoot
me
with
your
love,
I'll
be
your
victim
(Victim)
Tú
me
tiene',
¿qué
puedo
hacer?
No
sé
ya
You
have
me,
what
can
I
do?
I
don't
know
anymore
Todo
lo
que
pasamo',
bae,
lo
olvida
Everything
we
went
through,
bae,
forget
it
Tiempo
pa'
ti
y
para
el
check,
yeah
Time
for
you
and
for
the
check,
yeah
Quiero
todo
de
ti,
mujer,
yeah
I
want
everything
from
you,
woman,
yeah
Tú
ere'
mi
armonía
y
yo
tu
beat
(Yeah-yeah)
You
are
my
harmony
and
I'm
your
beat
(Yeah-yeah)
Cuando
nos
juntamo'
hacemo'
un
hit
(Oh,
yeah-yeah)
When
we
get
together
we
make
a
hit
(Oh,
yeah-yeah)
Sabe'
que
yo
siempre
estaré
ahí
(Yeah)
You
know
I'll
always
be
there
(Yeah)
Jamá'
te
fallaré,
tengo
mis
G
code
(Code)
I'll
never
let
you
down,
I
have
my
G
code
(Code)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polima Westcoast, Steve Lean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.