Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
金曜午後からの高揚
Die
Euphorie
ab
Freitagnachmittag
Free
fallのような街も実は
Auch
diese
Stadt,
wie
ein
freier
Fall,
ist
eigentlich
考えようによってIt's
up
to
you
Je
nachdem,
wie
man
darüber
denkt,
liegt
es
an
dir
そんな気持ちになるのも今日だけ
Dass
ich
mich
so
fühle,
ist
nur
heute
so
I
am
a
lost
child
Ich
bin
ein
verlorenes
Kind
目が合ってるようで合ってないの
Es
scheint,
als
ob
sich
unsere
Blicke
treffen,
aber
doch
nicht
こっち見んなよ
Schau
nicht
hierher
上手なあんよで切り抜ける様
Wie
du
dich
mit
geschickten
Schritten
durchschlängelst
雨模様の人ごみに酔う
Ich
werde
trunken
von
der
Menschenmenge
im
Regenwetter
迷子みたいにさ
Wie
ein
verlorenes
Kind
そのうちここを抜け出して
Irgendwann
werde
ich
von
hier
entkommen
あてもないや
day
after
day
Ziellos,
Tag
für
Tag
逃避行を想像している
Ich
stelle
mir
eine
Flucht
vor
人混みに溶けてく
Verschmilzt
in
der
Menschenmenge
性格良さそうなのが一番苦手だ
Die,
die
so
nett
zu
sein
scheinen,
kann
ich
am
wenigsten
leiden
Salt
awayしてるその本心に興味津々
Sehr
interessiert
an
den
wahren
Gefühlen,
die
du
versteckst
(wegsalzt)
まあ嘘だけどさ
Na
ja,
ist
aber
eine
Lüge
薄れてくあの日の信仰心
Der
Glaube
von
jenem
Tag
verblasst
私にイイ顔した次のコマでは
Im
nächsten
Moment,
nachdem
du
mir
ein
nettes
Gesicht
gezeigt
hast
Keep
you
sweet
ヤな感じ
Dich
bei
Laune
halten
– was
für
ein
übles
Gefühl
掠れたインクにweak
at
the
knees
Schwache
Knie
wegen
der
verblassten
Tinte
面白くないよ、その話
Nicht
lustig,
diese
Geschichte
迷子みたいにさ
Wie
ein
verlorenes
Kind
そのうちここを抜け出して
Irgendwann
werde
ich
von
hier
entkommen
あてもないや
day
after
day
Ziellos,
Tag
für
Tag
逃避行を想像している
Ich
stelle
mir
eine
Flucht
vor
人混みに溶けてく
Verschmilzt
in
der
Menschenmenge
大体あなたはもう
Im
Grunde
bist
du
schon
ここに居ない
like
dreaming
Nicht
hier,
wie
im
Traum
大体あなたは居ない
Im
Grunde
bist
du
nicht
hier
風のよう
いつもそう
Wie
der
Wind,
immer
so
大体あなたはもう
Im
Grunde
bist
du
schon
ここに居ない
like
dreaming
Nicht
hier,
wie
im
Traum
大体あなたは居ない
Im
Grunde
bist
du
nicht
hier
風のよう
いつもそう
Wie
der
Wind,
immer
so
あなたといつかここを抜け出して
Mit
dir
irgendwann
von
hier
entkommen
あてもないや
day
after
day
Ziellos,
Tag
für
Tag
逃避行を想像
Stelle
mir
eine
Flucht
vor
あなたといつかここを抜け出して
Mit
dir
irgendwann
von
hier
entkommen
あてもないや
day
after
day
Ziellos,
Tag
für
Tag
逃避行を想像している
Ich
stelle
mir
eine
Flucht
vor
迷子みたいにさ
Wie
ein
verlorenes
Kind
そのうちここを抜け出して
Irgendwann
werde
ich
von
hier
entkommen
あてもないや
day
after
day
Ziellos,
Tag
für
Tag
逃避行を想像している
Ich
stelle
mir
eine
Flucht
vor
人混みに溶けてく
Verschmilzt
in
der
Menschenmenge
ねえ大体あなたはもう
Hey,
im
Grunde
bist
du
schon
ここに居ない
like
dreaming
Nicht
hier,
wie
im
Traum
大体あなたは居ない
Im
Grunde
bist
du
nicht
hier
風のよう
いつもそう
Wie
der
Wind,
immer
so
大体あなたはもう
Im
Grunde
bist
du
schon
ここに居ない
like
dreaming
Nicht
hier,
wie
im
Traum
大体あなたは居ない
Im
Grunde
bist
du
nicht
hier
風のよう
いつもそう
Wie
der
Wind,
immer
so
金曜午後からの高揚
Die
Euphorie
ab
Freitagnachmittag
Free
fallのような街も実は
Auch
diese
Stadt,
wie
ein
freier
Fall,
ist
eigentlich
考えようによってIt's
up
to
you
Je
nachdem,
wie
man
darüber
denkt,
liegt
es
an
dir
そんな気持ちになるのも今日だけ
Dass
ich
mich
so
fühle,
ist
nur
heute
so
I
am
a
lost
child
Ich
bin
ein
verlorenes
Kind
目が合ってるようで合ってないの
Es
scheint,
als
ob
sich
unsere
Blicke
treffen,
aber
doch
nicht
こっち見んなよ
Schau
nicht
hierher
上手なあんよで切り抜ける様
Wie
du
dich
mit
geschickten
Schritten
durchschlängelst
雨模様の人ごみに酔う
Ich
werde
trunken
von
der
Menschenmenge
im
Regenwetter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 雫 雫
Альбом
有頂天
дата релиза
06-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.