Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢を見る生き物でしょう
Wir
sind
doch
Wesen,
die
träumen
あなたも私と同じ様に
Genau
wie
du,
so
wie
ich
それならずっと側に居られるということ?
Heißt
das,
dass
ich
dann
immer
bei
dir
bleiben
kann?
あなたのぶんまで空を見るから
Ich
werde
auch
für
dich
den
Himmel
ansehen
あなたは前だけ見ていてね
Also
schau
du
nur
nach
vorne
飛ばされそうになった時は
Wenn
ich
weggeweht
zu
werden
drohe
つかまえて叱ってほしい
Will
ich,
dass
du
mich
fängst
und
mit
mir
schimpfst.
今は空が高いから
Weil
der
Himmel
jetzt
so
hoch
ist
自分の気持ちもわからない
Verstehe
ich
meine
eigenen
Gefühle
nicht
霞む靄が白いけど
Der
Dunst
ist
verschwommen
und
weiß,
aber
「分かってる」ってさ
Sagst:
„Ich
versteh
schon.“
私がこのまま小田急線に乗って
Wenn
ich
jetzt
einfach
in
die
Odakyu-Linie
stiege
江ノ島まで行ったとしたなら
Und
bis
nach
Enoshima
führe
あなたは何と言うだろうか
Was
würdest
du
wohl
sagen?
今、私と空の間に雨と妄想
Jetzt,
zwischen
mir
und
dem
Himmel:
Regen
und
Hirngespinste
時間だとか約束は地いいけれど
Zeit
und
Versprechen
sind
zwar
schön
und
gut,
aber
人はないものをねだるから
Weil
Menschen
nach
dem
verlangen,
was
sie
nicht
haben
怒ったあなたの顔も?たい
Möchte
ich
auch
dein
wütendes
Gesicht
sehen.
痛いほど分かっているんだよ
Ich
verstehe
es
schmerzlich
gut
言葉にしないと分からないこと
Dinge,
die
man
nicht
versteht,
wenn
man
sie
nicht
ausspricht
なのに、なぜ私はまた
Und
doch,
warum
lasse
ich
es
wieder
言葉にしないままなのだろうか
Unausgesprochen?
「分かってる」ってさ
Du
sagst:
„Ich
versteh
schon.“
私はこのまま
Während
ich
weiter
小田急線に揺られて
In
der
Odakyu-Linie
schaukle
つまらないことばかり考えてしまう
Denke
ich
nur
an
Belangloses
あなたとさよなら
Wenn
die
Zeit
kommt,
する時が来たなら、いっそのこと
Mich
von
dir
zu
verabschieden,
dann
lieber
gleich
消えてしまいたいとか
Ganz
verschwinden,
oder
so
少し怒ったあなたの顔も愛おしいけれど、
Dein
leicht
verärgertes
Gesicht
ist
mir
auch
lieb,
aber,
できたら、最後に、また
Wenn
möglich,
möchte
ich
am
Ende
noch
einmal
その笑った顔が見たい
Dieses
dein
lachendes
Gesicht
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 雫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.