Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私のことを書こうと思うので
Da
ich
denke,
ich
werde
über
mich
schreiben,
言いたいことって何か考える
denke
ich
darüber
nach,
was
ich
sagen
will.
空っぽなだけの私だけれど
Obwohl
ich
nur
leer
bin,
あなたとの話をしましょう
lass
uns
über
unsere
Geschichte
sprechen.
あなたを未来に連れて行きたい
Ich
möchte
dich
in
die
Zukunft
mitnehmen,
過去にも宇宙にも、あの世にだって
in
die
Vergangenheit,
ins
Universum,
sogar
ins
Jenseits.
近くて遠いあなたたちを
Dich,
der
du
nah
und
doch
so
fern
bist,
まとめて幸せにしたい
möchte
ich
ganz
und
gar
glücklich
machen.
また夜がやってくる
Wieder
bricht
die
Nacht
herein,
サイレンが鳴ってる
eine
Sirene
heult.
あの日聴いた音楽のさ、
Von
der
Musik,
die
ich
an
jenem
Tag
hörte,
リフレインは要らない
brauche
ich
kein
Refrain.
愛するあなたが欲しくないのなら
Wenn
du,
den
ich
liebe,
es
nicht
willst,
ギターなんて弾かなくていい
brauche
ich
keine
Gitarre
zu
spielen.
ただ、この愛を気に入ってくれるなら
Doch
wenn
dir
diese
Liebe
gefällt,
生まれ変わってもここに来るだけなんだよ
komme
ich,
selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
einfach
hierher
zurück.
両A面じゃなきゃ意味がないじゃない?
Es
hat
doch
keinen
Sinn,
wenn
es
keine
Doppel-A-Seite
ist,
oder?
リード曲ひとつじゃ引っ張れないだろ
Mit
nur
einem
Lead-Song
zieht
man
es
nicht
durch,
oder?
ギリギリで生きる働く私は
Ich,
die
ich
am
Limit
lebe
und
arbeite,
大切なものを見つけてしまった
habe
etwas
Kostbares
gefunden.
また夜がやってくる
Wieder
bricht
die
Nacht
herein,
そんなもんでこの私の
Mit
so
etwas
lässt
sich
mein
Blut,
血は薄められない
nicht
verdünnen.
愛するあなたが欲しくないのなら
Wenn
du,
den
ich
liebe,
es
nicht
willst,
ギターなんて弾かなくていい
brauche
ich
keine
Gitarre
zu
spielen.
ただ、この愛を気に入ってくれるなら
Doch
wenn
dir
diese
Liebe
gefällt,
生まれ変わってもここに来るだけなんだよ
komme
ich,
selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
einfach
hierher
zurück.
どうでもいい言葉に縛られたくない
Ich
will
nicht
von
belanglosen
Worten
gefesselt
sein,
型に嵌ってそれっぽいことを叫ぶ
in
eine
Form
gepresst
zu
werden
und
etwas
scheinbar
Passendes
zu
schreien.
そんなことを単にロックと言うならば
Wenn
man
so
etwas
einfach
"Rock"
nennt,
聞けよ
私はロックじゃなくていい
dann
hört
her:
Ich
muss
kein
Rock
sein.
愛するあなたが欲しくないのなら
Wenn
du,
den
ich
liebe,
es
nicht
willst,
ギターなんて弾かなくていい
brauche
ich
keine
Gitarre
zu
spielen.
ただ、この愛を気に入ってくれるなら
Doch
wenn
dir
diese
Liebe
gefällt,
生まれ変わってもここに来る
komme
ich,
selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
hierher
zurück.
私なんかの気持ちを書いてみて
Wenn
ich
versuche,
die
Gefühle
von
jemandem
wie
mir
niederzuschreiben,
分かってくれとは言わないが
sage
ich
nicht,
dass
du
mich
verstehen
sollst,
aber
それでも少しは知っていてほしい
trotzdem
möchte
ich,
dass
du
ein
wenig
weißt,
あなたのために生まれてきただけってことを
dass
ich
nur
für
dich
geboren
wurde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 雫
Альбом
有頂天
дата релиза
06-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.