Pollard - Cowboy - перевод текста песни на немецкий

Cowboy - Pollardперевод на немецкий




Cowboy
Cowboy
Scorching like the summer, I′m turning people to ashes
Glühend heiß wie der Sommer, ich verwandle Leute in Asche
My designers have never made murders classless
Meine Designer haben Morde nie stillos gemacht
Don't be bringing talk unless you ′bout that action
Komm nicht mit Gerede, es sei denn, du meinst es ernst mit der Action
A billion is a new standard for my passion
Eine Milliarde ist der neue Standard für meine Leidenschaft
Milly rocking, I'm cashing on my vernacular
Milly Rocking, ich mache Kasse mit meiner Ausdrucksweise
Cuban Link chain got my apparel so spectacular
Kubanische Gliederkette macht mein Outfit so spektakulär
I'm in the islands just hiding out in them favelas
Ich bin auf den Inseln, verstecke mich in den Favelas
Big bro whipping foreigns looking so fabulous
Großer Bruder fährt ausländische Schlitten, sieht so fabelhaft aus
Thick shawty want me be her baby daddy
Ne dicke Braut will mich als ihren Baby-Daddy
Say my voice give that flavor like some ear candy
Sagt, meine Stimme gibt diesen Geschmack wie Ohrenschmaus
What you got to offer, besides them panties
Was hast du zu bieten, außer deinem Höschen?
Need to know you could hold it down if they catch me
Muss wissen, ob du die Stellung halten könntest, wenn sie mich schnappen
Built a dream never got it with a halo
Einen Traum aufgebaut, hab ihn nie mit einem Heiligenschein bekommen
Murder rates are a game from where I have laid low
Mordraten sind ein Spiel, dort wo ich mich bedeckt gehalten habe
Lotta killers I got on top of my pay roll
Viele Killer hab ich auf meiner Gehaltsliste
Only thing that I′m concerned with is my pesos
Das Einzige, was mich kümmert, sind meine Pesos
Handle business like dealing that cocaina
Erledige Geschäfte wie den Handel mit Kokain
My bank account got me smiling like Mona Lisa
Mein Bankkonto lässt mich lächeln wie Mona Lisa
Im coming louder than Californian reefers
Ich komme lauter rüber als kalifornisches Gras
My lifestyle ain′t no different than drug dealers
Mein Lebensstil unterscheidet sich nicht von dem der Drogendealer
Ain't got to prove nothing, leaving you speechless
Muss nichts beweisen, lasse dich sprachlos zurück
I be mindful and keeping distance from leeches
Ich bin achtsam und halte Abstand von Blutegeln
Grown men with that gossip like they are divas
Erwachsene Männer mit diesem Klatsch, als wären sie Diven
I learned that life was a balance of bitter sweetness
Ich habe gelernt, dass das Leben eine Balance aus Bittersüße ist
Trusting people had tied me up in a comatose
Leuten zu vertrauen hatte mich in ein Koma versetzt
Pillies, weed, and that lean had got me an overdose
Pillen, Gras und dieser Lean haben mir eine Überdosis verpasst
Got my hand on my waist even to that corner store
Hab meine Hand an der Hüfte, sogar auf dem Weg zum Eckladen
Killers waiting and rocking back in them motorsports
Killer warten und schaukeln in ihren Motorsport-Fahrzeugen
Watch your mouth, you could get your jaw broken off
Pass auf, was du sagst, du könntest deinen Kiefer gebrochen bekommen
I treat that beef like how Russians season their stroganoff
Ich behandle diesen Beef so, wie Russen ihr Stroganoff würzen
My greatest talent was keeping my Magnus Opus raw
Mein größtes Talent war, mein Magnus Opus roh zu halten
In order for that I couldn′t pay mind to any law
Um das zu erreichen, durfte ich keinem Gesetz Beachtung schenken
Trapping in them studios we bagging packages
Im Studio am Trappen, wir packen Pakete ab
Whenever cops had come, we controlling them damages
Immer wenn die Cops kamen, kontrollierten wir die Schäden
I got certificates dealing with all them savages
Ich habe Zertifikate im Umgang mit all den Wilden
My negotiating skill was over average
Meine Verhandlungsfähigkeit war überdurchschnittlich
Built a dream never got it with a halo
Einen Traum aufgebaut, hab ihn nie mit einem Heiligenschein bekommen
Murder rates are a game from where I have laid low
Mordraten sind ein Spiel, dort wo ich mich bedeckt gehalten habe
Lotta killers I got on top of my pay roll
Viele Killer hab ich auf meiner Gehaltsliste
Only thing that I'm concerned with is my pesos
Das Einzige, was mich kümmert, sind meine Pesos
Handle business like dealing that cocaina
Erledige Geschäfte wie den Handel mit Kokain
My bank account got me smiling like Mona Lisa
Mein Bankkonto lässt mich lächeln wie Mona Lisa
Im coming louder than Californian reefers
Ich komme lauter rüber als kalifornisches Gras
My lifestyle ain′t no different than drug dealers
Mein Lebensstil unterscheidet sich nicht von dem der Drogendealer
Ain't got to prove nothing, leaving you speechless
Muss nichts beweisen, lasse dich sprachlos zurück
I be mindful and keeping distance from leeches
Ich bin achtsam und halte Abstand von Blutegeln
Grown men with that gossip like they are divas
Erwachsene Männer mit diesem Klatsch, als wären sie Diven
I learned that life was a balance of bitter sweetness
Ich habe gelernt, dass das Leben eine Balance aus Bittersüße ist
Handle business like dealing that cocaina
Erledige Geschäfte wie den Handel mit Kokain
My bank account got me smiling like Mona Lisa
Mein Bankkonto lässt mich lächeln wie Mona Lisa
Im coming louder than Californian reefers
Ich komme lauter rüber als kalifornisches Gras
My lifestyle ain′t no different than drug dealers
Mein Lebensstil unterscheidet sich nicht von dem der Drogendealer
Ain't got to prove nothing, leaving you speechless
Muss nichts beweisen, lasse dich sprachlos zurück
I be mindful and keeping distance from leeches
Ich bin achtsam und halte Abstand von Blutegeln
Grown men with that gossip like they are divas
Erwachsene Männer mit diesem Klatsch, als wären sie Diven
I learned that life was a balance of bitter sweetness
Ich habe gelernt, dass das Leben eine Balance aus Bittersüße ist





Авторы: Nathaniel Pollard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.