Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life
was
always
a
movie,
if
I'm
lying
then
shoot
me,
signed
by
yours
truly
Mein
Leben
war
schon
immer
ein
Film,
wenn
ich
lüge,
dann
erschieß
mich,
gezeichnet,
deiner
We
ain't
the
same,
you
a
newbie,
none
of
my
killas
are
goofies
Wir
sind
nicht
gleich,
du
bist
ein
Neuling,
keiner
meiner
Killer
ist
ein
Trottel
Do
not
disrespect
the
gang,
or
we
gon'
be
ending
your
game,
hell
is
you
saying
Respektiere
die
Gang
nicht,
oder
wir
beenden
dein
Spiel,
was
zum
Teufel
sagst
du
da
I've
been
carrying
the
flame,
I
don't
boast
about
them
things
Ich
trage
die
Flamme
schon
lange,
ich
prahle
nicht
mit
diesen
Dingen
Dropping
a
million
on
jewels,
Balenciaga
the
shoes
Eine
Million
für
Juwelen
ausgeben,
Balenciaga
die
Schuhe
Keeping
it
cool,
I'm
trying
to
stay
off
the
news,
all
of
you
killas
are
food
Bleibe
cool,
ich
versuche,
aus
den
Nachrichten
zu
bleiben,
all
ihr
Killer
seid
Futter
Silly
that
none
of
you
are
on
my
level,
you
giving
me
vibes
that
you
cannot
come
hang
Albern,
dass
keiner
von
euch
auf
meinem
Level
ist,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
du
nicht
mithalten
kannst
Better
you
change
up
your
plans,
none
of
this
happened
by
chance,
we
made
it
grand
Besser,
du
änderst
deine
Pläne,
nichts
davon
geschah
zufällig,
wir
haben
es
groß
gemacht
Pharaoh
you
made
it
again,
Pharaoh
you
made
it
again,
blessings
have
came
Pharao,
du
hast
es
wieder
geschafft,
Pharao,
du
hast
es
wieder
geschafft,
Segen
sind
gekommen
Putting
us
in
hall
of
fames,
owning
them
lanes,
running
it
up
like
Usain
Man
nimmt
uns
in
die
Hall
of
Fames
auf,
wir
beherrschen
diese
Spuren,
rennen
es
hoch
wie
Usain
Dollars
on
dollars
appear,
outta
no
where,
they
just
come
fall
in
my
hair
Dollar
über
Dollar
erscheinen,
aus
dem
Nichts,
sie
fallen
mir
einfach
ins
Haar
Negativity
is
scarce,
there
is
no
fear,
I
conquer
lions
and
bears
Negativität
ist
selten,
es
gibt
keine
Angst,
ich
bezwinge
Löwen
und
Bären
Constantly
worried
'bout
all
of
my
shooters,
they
are
loose
in
their
medullas
Ständig
besorgt
um
all
meine
Schützen,
sie
sind
locker
in
ihren
Medullas
Ordering
drive-by
like
Ubers,
teaching
you
dummies
a
lesson
like
I
am
a
tutor,
oh
Bestelle
Drive-bys
wie
Ubers,
bringe
euch
Dummköpfen
eine
Lektion
bei,
als
wäre
ich
ein
Tutor,
oh
Pray
to
the
Lord
that
I
handle
it
cooler,
my
time
is
sooner
Bete
zum
Herrn,
dass
ich
es
cooler
angehe,
meine
Zeit
kommt
bald
Blocking
your
shine
like
I'm
lunar,
living
high
up
in
Nebula,
under
my
ruler
Blockiere
deinen
Glanz,
als
wäre
ich
der
Mond,
lebe
hoch
oben
in
Nebula,
unter
meiner
Herrschaft
Who
would've
thought
that
this
life
would
have
turned
out
this
way,
is
it
just
me
Wer
hätte
gedacht,
dass
dieses
Leben
so
werden
würde,
bin
nur
ich
das
I
gotta
make
sure
I'm
made,
for
my
family
and
all
of
my
peoples
away
Ich
muss
sicherstellen,
dass
ich
es
geschafft
habe,
für
meine
Familie
und
all
meine
Leute
in
der
Ferne
It
is
so
quiet
in
here,
nobody's
near,
few
more
steps
and
we
are
there
Es
ist
so
still
hier
drin,
niemand
ist
in
der
Nähe,
noch
ein
paar
Schritte
und
wir
sind
da
All
of
the
dreams
we
adhered,
cost
me
blood,
sweat,
and
them
tears,
yay-e-yay
All
die
Träume,
an
denen
wir
festhielten,
kosteten
mich
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
yeah-e-yeah
Who
would've
thought
that
this
life
would
have
turned
out
this
way,
is
it
just
me
Wer
hätte
gedacht,
dass
dieses
Leben
so
werden
würde,
bin
nur
ich
das
I
gotta
make
sure
I'm
made,
for
my
family
and
all
of
my
peoples
away
Ich
muss
sicherstellen,
dass
ich
es
geschafft
habe,
für
meine
Familie
und
all
meine
Leute
in
der
Ferne
It
is
so
quiet
in
here,
nobody's
near,
few
more
steps
and
we
are
there
Es
ist
so
still
hier
drin,
niemand
ist
in
der
Nähe,
noch
ein
paar
Schritte
und
wir
sind
da
All
of
the
dreams
we
adhered,
cost
me
blood,
sweat,
and
them
tears,
yay-e-yay
All
die
Träume,
an
denen
wir
festhielten,
kosteten
mich
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
yeah-e-yeah
Only
alive
for
my
brothers,
rest
of
you
better
take
cover
Nur
für
meine
Brüder
am
Leben,
der
Rest
von
euch
sollte
besser
in
Deckung
gehen
Please
do
not
slumber,
I
cannot
count
all
these
numbers,
money
machine
sounds
like
thunder
Bitte
schlafe
nicht,
ich
kann
all
diese
Zahlen
nicht
zählen,
die
Geldmaschine
klingt
wie
Donner
Had
to
get
rid
of
my
bae,
she
was
just
adding
some
weight
Musste
meine
Kleine
loswerden,
sie
hat
nur
zusätzliches
Gewicht
gebracht
Although
I
love
me
them
cakes,
slim
in
the
waist,
beauty
all
over
the
face
Obwohl
ich
diese
Kurven
liebe,
schlank
in
der
Taille,
Schönheit
im
ganzen
Gesicht
Billion
dollars
to
blow,
that
was
just
always
the
goal,
you
wouldn't
know
Eine
Milliarde
Dollar
zum
Ausgeben,
das
war
schon
immer
das
Ziel,
du
würdest
es
nicht
wissen
Discovering
music
for
me
was
like
Pablo
discovering
coke
Musik
für
mich
zu
entdecken
war
wie
Pablo,
der
Koks
entdeckte
I
could
express
myself
like
that
without
having
shame,
it's
never
late
Ich
konnte
mich
so
ohne
Scham
ausdrücken,
es
ist
nie
zu
spät
Being
broke
causes
some
pain,
I
can't
relate,
been
a
minute
since
them
days
Pleite
zu
sein
verursacht
Schmerz,
damit
kann
ich
nichts
anfangen,
es
ist
eine
Weile
her
seit
diesen
Tagen
Remembered
when
life
was
slow,
hardly
I
ever
had
hope
Erinnere
mich,
als
das
Leben
langsam
war,
kaum
hatte
ich
jemals
Hoffnung
World
was
so
cold,
where
was
the
dough,
I'm
lucky
it
showed
Die
Welt
war
so
kalt,
wo
war
die
Knete,
ich
habe
Glück,
dass
sie
auftauchte
Millys
on
millys
I'm
piling
the
bank,
my
money
stank,
giving
my
brother
the
thanks
Millionen
über
Millionen
stapele
ich
auf
der
Bank,
mein
Geld
stinkt,
danke
meinem
Bruder
Living
the
life
like
a
bang,
climbing
up
passing
these
ranks,
ignoring
the
skanks
Lebe
das
Leben
wie
ein
Knall,
steige
auf
und
überhole
diese
Ränge,
ignoriere
die
Schlampen
Lord
Jesus
part
of
the
gang,
why
you
think
you
cannot
hang
Herr
Jesus
ist
Teil
der
Gang,
warum
denkst
du,
du
kannst
nicht
mithalten
Never
accepted
the
change,
yet
you
want
us
to
come
give
you
a
chance
Hast
die
Veränderung
nie
akzeptiert,
dennoch
willst
du,
dass
wir
dir
eine
Chance
geben
Me
and
my
brothers
are
made,
ain't
no
delay
in
anything
that
we
get
paid
Ich
und
meine
Brüder
haben
es
geschafft,
es
gibt
keine
Verzögerung
bei
allem,
wofür
wir
bezahlt
werden
Forget
all
the
fame
only
thing
matters
is
loyalty
staying
the
same
Vergiss
all
den
Ruhm,
das
Einzige,
was
zählt,
ist
Loyalität,
die
gleich
bleibt
Who
would've
thought
that
this
life
would
have
turned
out
this
way,
is
it
just
me
Wer
hätte
gedacht,
dass
dieses
Leben
so
werden
würde,
bin
nur
ich
das
I
gotta
make
sure
I'm
made,
for
my
family
and
all
of
my
peoples
away
Ich
muss
sicherstellen,
dass
ich
es
geschafft
habe,
für
meine
Familie
und
all
meine
Leute
in
der
Ferne
It
is
so
quiet
in
here,
nobody's
near,
few
more
steps
and
we
are
there
Es
ist
so
still
hier
drin,
niemand
ist
in
der
Nähe,
noch
ein
paar
Schritte
und
wir
sind
da
All
of
the
dreams
we
adhered,
cost
me
blood,
sweat,
and
them
tears,
yay-e-yay
All
die
Träume,
an
denen
wir
festhielten,
kosteten
mich
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
yeah-e-yeah
Who
would've
thought
that
this
life
would
have
turned
out
this
way,
is
it
just
me
Wer
hätte
gedacht,
dass
dieses
Leben
so
werden
würde,
bin
nur
ich
das
I
gotta
make
sure
I'm
made,
for
my
family
and
all
of
my
peoples
away
Ich
muss
sicherstellen,
dass
ich
es
geschafft
habe,
für
meine
Familie
und
all
meine
Leute
in
der
Ferne
It
is
so
quiet
in
here,
nobody's
near,
few
more
steps
and
we
are
there
Es
ist
so
still
hier
drin,
niemand
ist
in
der
Nähe,
noch
ein
paar
Schritte
und
wir
sind
da
All
of
the
dreams
we
adhered,
cost
me
blood,
sweat,
and
them
tears,
yay-e-yay
All
die
Träume,
an
denen
wir
festhielten,
kosteten
mich
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
yeah-e-yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Pollard
Альбом
Made
дата релиза
28-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.