Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
good
you
know
Mir
ging's
gut,
weißt
du
I
been
really
good,
it's
just
(Sigh)
Mir
ging's
wirklich
gut,
es
ist
nur
(Seufzer)
Yea,
you
know
life
be
coming
with
that
pressure
Ja,
du
weißt,
das
Leben
kommt
mit
diesem
Druck
But,
I
just
keep
my
head
up,
I
just
keep
going
Aber,
ich
halte
einfach
meinen
Kopf
hoch,
ich
mache
einfach
weiter
It's
like,
it's
whatever
Es
ist
so,
es
ist
egal
Yea,
I
mean,
I've
been
focused
on
work
so
much,
everybody
keep
asking
me
Ja,
ich
meine,
ich
war
so
sehr
auf
die
Arbeit
konzentriert,
jeder
fragt
mich
ständig
Yo
where
yuh,
where
yuh
sh'
I
mean
bruh
Yo
wo
bist
du,
wo
ist
dein
Zeug,
ich
meine,
Bruder
Yea,
we
good
Ja,
uns
geht's
gut
I
only
got
my
day
ones
here,
my
peoples
you
know
Ich
habe
hier
nur
meine
Leute
vom
ersten
Tag,
meine
Leute,
weißt
du
I
can't
believe
it
is
only
been
2 years
since
I
had
achieved
everything
that
I
want
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
erst
2 Jahre
her
sind,
seit
ich
alles
erreicht
habe,
was
ich
will
Now
I'm
able
to
afford
all
the
brands
that
I
thought
I
would
never
have
flaunt
Jetzt
kann
ich
mir
all
die
Marken
leisten,
von
denen
ich
dachte,
ich
würde
sie
niemals
zur
Schau
stellen
Wearing
my
heart
on
my
sleeve
cause
I'm
writing
all
of
the
things
I
did
wrong
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
denn
ich
schreibe
all
die
Dinge
auf,
die
ich
falsch
gemacht
habe
Cutting
my
ties
with
a
lot
of
snakes
after
they
left
me
to
die
on
my
own
Ich
kappe
meine
Verbindungen
zu
vielen
Schlangen,
nachdem
sie
mich
allein
sterben
ließen
Sippin'
away
all
my
pain,
substances
numbing
my
body
and
face
Ich
trinke
all
meinen
Schmerz
weg,
Substanzen
betäuben
meinen
Körper
und
mein
Gesicht
I
been
just
living
my
life
like
it's
mine
and
it's
nobody
else's
to
race
Ich
lebe
einfach
mein
Leben,
als
ob
es
meins
wäre
und
es
niemandes
sonst
Rennen
ist
Devil
be
wishing
he
had
me
up
under
his
wing
to
delimit
my
pace
Der
Teufel
wünscht
sich,
er
hätte
mich
unter
seinen
Fittichen,
um
mein
Tempo
zu
drosseln
Life
is
a
party
and
you
can
just
bet
them
that
I
am
not
showing
up
late
Das
Leben
ist
eine
Party,
und
du
kannst
darauf
wetten,
dass
ich
nicht
zu
spät
auftauche
Whippin'
and
keeping
it
low,
we
can
just
have
all
the
fun
that
you
know
Wir
cruisen
und
halten
es
unauffällig,
wir
können
einfach
all
den
Spaß
haben,
den
du
kennst
Am
more
than
obligated
to
give
you
anything
that
I
propose
Ich
bin
mehr
als
verpflichtet,
dir
alles
zu
geben,
was
ich
vorschlage
Please
do
not
stray
away
from
the
script
and
do
something
that
pushes
a
change
Bitte
weiche
nicht
vom
Drehbuch
ab
und
tu
nichts,
was
eine
Veränderung
erzwingt
I'm
only
giving
a
thousand
until
my
very
last
day
Ich
gebe
nur
tausend
Prozent
bis
zu
meinem
allerletzten
Tag
Super
litty,
we
lit
and
we
never
gon'
let
them
in
here
Super
angesagt,
wir
sind
heiß
und
wir
werden
sie
hier
niemals
reinlassen
Dropping
a
milly
for
fun
and
it's
coming
right
back
around
every
second
each
year
Ich
gebe
eine
Million
zum
Spaß
aus,
und
sie
kommt
jede
Sekunde
jedes
Jahr
wieder
rein
Don't
you
dare
trample
my
home,
rap
is
what
gave
me
my
food
and
my
clothes
Wage
es
nicht,
mein
Zuhause
mit
Füßen
zu
treten,
Rap
hat
mir
mein
Essen
und
meine
Kleidung
gegeben
Me
and
my
homies
be
eating
up
off
of
this
music
gem
that
we
had
grown
Ich
und
meine
Kumpels
leben
von
diesem
musikalischen
Juwel,
das
wir
erschaffen
haben
I
been
just
telling
all
of
them
lames,
never
them,
only
ever
been
us
Ich
habe
all
diesen
Versagern
immer
gesagt,
niemals
sie,
es
waren
immer
nur
wir
Coming
straight
outta
the
mud
and
the
brotherhood
is
all
that
we
trust
Direkt
aus
dem
Dreck
gekommen,
und
die
Bruderschaft
ist
alles,
dem
wir
vertrauen
They
wanna
put
us
in
the
grave,
let
our
legacy
turn
into
dust
Sie
wollen
uns
ins
Grab
bringen,
unser
Vermächtnis
zu
Staub
werden
lassen
Praying
that
we
make
mistakes
but
the
pressure
we
putting
be
calling
them
out
on
their
bluff
Sie
beten,
dass
wir
Fehler
machen,
aber
der
Druck,
den
wir
ausüben,
entlarvt
ihren
Bluff
Never
will
I
be
debating
who
gon'
be
worthy
of
getting
my
love
Niemals
werde
ich
darüber
debattieren,
wer
würdig
ist,
meine
Liebe
zu
bekommen
Only
my
God
and
the
people
who
been
supporting
my
dream
from
day
one
Nur
mein
Gott
und
die
Menschen,
die
meinen
Traum
vom
ersten
Tag
an
unterstützt
haben
Witness
part
of
the
process
turning
negatives
into
a
plus
Werde
Zeugin,
wie
ein
Teil
des
Prozesses
Negatives
in
Positives
verwandelt
Been
just
telling
all
of
them
lames,
never
them,
only
ever
been
us
Ich
habe
all
diesen
Versagern
immer
gesagt,
niemals
sie,
es
waren
immer
nur
wir
Too
many
lames,
too
many
lames,
too
many
lames
Zu
viele
Versager,
zu
viele
Versager,
zu
viele
Versager
I
cannot
turn
my
back
on
anybody
who
with
me
for
any
fame
Ich
kann
niemandem
den
Rücken
zukehren,
der
wegen
irgendeines
Ruhms
bei
mir
ist
All
of
these
women
be
coming
here
playing
up
under
my
lust
All
diese
Frauen
kommen
hierher
und
spielen
mit
meiner
Lust
I
been
just
saying
it's
never
them,
me
and
my
brothers
be
knowing
it's
us
Ich
habe
immer
gesagt,
es
sind
niemals
sie,
ich
und
meine
Brüder
wissen,
dass
wir
es
sind
From
ever
since
the
beginning
I
pushed
and
I
wasn't
known
for
giving
up
Von
Anfang
an
habe
ich
Gas
gegeben
und
war
nicht
dafür
bekannt
aufzugeben
Chasing
the
dream
and
I'm
making
my
reality
look
like
it
was
a
stunt
Ich
jage
dem
Traum
hinterher
und
lasse
meine
Realität
wie
einen
Stunt
aussehen
Do
me
a
fave,
keep
em
away,
let
them
behave
Tu
mir
einen
Gefallen,
halt
sie
fern,
lass
sie
sich
benehmen
I
am
not
into
the
foolery,
keep
all
of
the
goofies
afar
from
my
space
Ich
stehe
nicht
auf
Albernheiten,
halte
all
die
Trottel
von
meinem
Bereich
fern
Throwing
that
money
like
I
have
been
sending
out
love
for
my
fans
Ich
werfe
mit
Geld
um
mich,
als
ob
ich
Liebe
an
meine
Fans
sende
Keeping
my
options
wide
open
in
case
something
try
to
come
mess
up
my
plan
Ich
halte
meine
Optionen
weit
offen,
falls
etwas
versucht,
meinen
Plan
zu
durchkreuzen
Lucky
for
them,
my
temperament
wasn't
what
it
was
then
Zum
Glück
für
sie
war
mein
Temperament
nicht
mehr
das,
was
es
damals
war
I
would've
call
in
the
shot,
putting
a
bullet
in
family
and
friends
Ich
hätte
den
Befehl
gegeben,
eine
Kugel
in
Familie
und
Freunde
zu
jagen
Humility
taught
me
a
lot
of
the
things
that
I'm
seeing
within
Demut
hat
mich
viele
der
Dinge
gelehrt,
die
ich
in
mir
sehe
Water
keeps
flowing
especially
when
my
cup's
fill
to
the
brim
Wasser
fließt
weiter,
besonders
wenn
mein
Becher
bis
zum
Rand
gefüllt
ist
Only
my
people
could
calm
me
down
when
I
am
into
my
sins
Nur
meine
Leute
konnten
mich
beruhigen,
wenn
ich
in
meinen
Sünden
stecke
Nothing
will
jeopardize
any
blessing
that
was
given
to
bring
us
the
win
Nichts
wird
irgendeinen
Segen
gefährden,
der
uns
gegeben
wurde,
um
uns
den
Sieg
zu
bringen
I
been
just
telling
all
of
them
lames,
never
them,
only
ever
been
us
Ich
habe
all
diesen
Versagern
immer
gesagt,
niemals
sie,
es
waren
immer
nur
wir
Coming
straight
outta
the
mud
and
the
brotherhood
is
all
that
we
trust
Direkt
aus
dem
Dreck
gekommen,
und
die
Bruderschaft
ist
alles,
dem
wir
vertrauen
They
wanna
put
us
in
the
grave,
let
our
legacy
turn
into
dust
Sie
wollen
uns
ins
Grab
bringen,
unser
Vermächtnis
zu
Staub
werden
lassen
Praying
that
we
make
mistakes
but
the
pressure
we
putting
be
calling
them
out
on
their
bluff
Sie
beten,
dass
wir
Fehler
machen,
aber
der
Druck,
den
wir
ausüben,
entlarvt
ihren
Bluff
Never
will
I
be
debating
who
gon'
be
worthy
of
getting
my
love
Niemals
werde
ich
darüber
debattieren,
wer
würdig
ist,
meine
Liebe
zu
bekommen
Only
my
God
and
the
people
who
been
supporting
my
dream
from
day
one
Nur
mein
Gott
und
die
Menschen,
die
meinen
Traum
vom
ersten
Tag
an
unterstützt
haben
Witness
part
of
the
process
turning
negatives
into
a
plus
Werde
Zeugin,
wie
ein
Teil
des
Prozesses
Negatives
in
Positives
verwandelt
Been
just
telling
all
of
them
lames,
never
them,
only
ever
been
us
Ich
habe
all
diesen
Versagern
immer
gesagt,
niemals
sie,
es
waren
immer
nur
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Pollard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.