Текст и перевод песни Pollo feat. Levi Lima - Gênio da Lâmpada
Gênio da Lâmpada
Джин из лампы
Se
eu
encontrar
uma
lâmpada
qualquer
Если
бы
я
нашёл
какую-нибудь
лампу,
E
um
gênio
aparecer
И
джинн
бы
появился,
E
me
disser
que
tenho
apenas
um
pedido
И
сказал
бы
мне,
что
у
меня
есть
только
одно
желание,
Já
sei
o
que
vou
pedir
Я
бы
уже
знал,
о
чём
попросить.
Eu
vou
pedir
pra
ela
voltar
Я
бы
попросил
тебя
вернуться,
Ainda
sinto
a
falta
dela
Я
всё
ещё
скучаю
по
тебе.
As
vezes
sinto
a
sua
falta
23
horas
por
dia
Иногда
я
скучаю
по
тебе
23
часа
в
сутки,
E
nessa
hora
que
resta
penso
como
que
seria
А
в
оставшийся
час
я
думаю
о
том,
как
бы
это
было,
Você
aqui
comigo,
é
meu
único
pedido
Если
бы
ты
была
здесь
со
мной,
это
моё
единственное
желание.
Escuta
o
que
eu
te
digo
Послушай,
что
я
тебе
скажу:
Por
favor
gênio,
amigo,
eu
imploro
Пожалуйста,
джинн,
друг,
я
умоляю
тебя.
Quando
falam
de
você
eu
quase
choro
ao
perceber
Когда
говорят
о
тебе,
я
почти
плачу,
понимая,
Que
tudo
na
minha
vida
vira
nada
sem
você
Что
всё
в
моей
жизни
превращается
в
ничто
без
тебя.
Deu
pra
me
entender
ou
deu
pra
me
escutar?
Ты
меня
понял
или
услышал?
Pois
tudo
que
eu
queria
era
ver
você
voltar
Ведь
всё,
чего
бы
я
хотел,
это
увидеть,
как
ты
возвращаешься.
Se
eu
encontrar
uma
lâmpada
qualquer
Если
бы
я
нашёл
какую-нибудь
лампу,
E
um
gênio
aparecer
И
джинн
бы
появился,
E
me
disser
que
tenho
apenas
um
pedido
И
сказал
бы
мне,
что
у
меня
есть
только
одно
желание,
Já
sei
o
que
vou
pedir
Я
бы
уже
знал,
о
чём
попросить.
Eu
vou
pedir
pra
ela
voltar
Я
бы
попросил
тебя
вернуться,
Ainda
sinto
a
falta
dela
Я
всё
ещё
скучаю
по
тебе.
Ainda
sinto
a
falta
dela
sim,
não
vou
negar
Я
всё
ещё
скучаю
по
тебе,
да,
я
не
буду
отрицать,
Mas
fala
pra
ela
que
eu
sei
que
já
vai
passar
Но
скажи
ей,
что
я
знаю,
что
это
пройдёт.
Diz
que
eu
abraço
o
travesseiro,
penso
nela
o
dia
inteiro
Скажи,
что
я
обнимаю
подушку,
думаю
о
ней
целыми
днями,
Mas
se
eu
estou
com
meus
parceiro
da
até
pra
disfarçar
Но
если
я
со
своими
друзьями,
я
могу
это
скрыть.
Ok
e
só
agora
eu
sei
Хорошо,
и
только
сейчас
я
знаю,
Saudade
de
verdade
é
bem
pior
do
que
eu
pensei
Настоящая
тоска
намного
хуже,
чем
я
думал.
Meu
bem,
só
quem
sente
sabe
Дорогая,
только
тот,
кто
чувствует,
знает,
A
gente
só
aprende
em
frente
à
necessidade
Мы
учимся
только
перед
лицом
необходимости.
Se
eu
encontrar
uma
lâmpada
qualquer
Если
бы
я
нашёл
какую-нибудь
лампу,
E
um
gênio
aparecer
И
джинн
бы
появился,
E
me
disser
que
tenho
apenas
um
pedido
И
сказал
бы
мне,
что
у
меня
есть
только
одно
желание,
Já
sei
o
que
vou
pedir
Я
бы
уже
знал,
о
чём
попросить.
Eu
vou
pedir
pra
ela
voltar
Я
бы
попросил
тебя
вернуться,
Ainda
sinto
a
falta
dela
Я
всё
ещё
скучаю
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivo Mozart, Pedro Luis Garcia Caropreso, Diego Cunha Silveira, Adriel Menezes Freiria Teixeira, Luiz Claudio Rodrigues Tomim
Альбом
777
дата релиза
23-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.