Текст и перевод песни Pollo feat. MC Bella - Tudo Bem?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei,
tudo
bem,
deita
aqui
Эй,
всё
хорошо?
Ложись
сюда,
No
meu
colo
pra
desabafar
На
мои
колени,
чтобы
излить
душу.
Sei
que
não
está
bem,
eu
percebi
Знаю,
тебе
нехорошо,
я
заметил
A
tristeza
no
seu
olhar
Печаль
в
твоих
глазах.
Mas
o
orgulho
não
deixa
e
assim
prefere
guardar
Но
гордость
не
позволяет,
и
ты
предпочитаешь
скрывать,
Então
resolvi
me
declarar
Поэтому
я
решил
признаться.
Fica
do
meu
lado,
quem
sabe
pra
sempre?
Останься
со
мной,
может
быть,
навсегда?
Que
eu
te
quero
de
verdade,
então
vê
se
me
entende
Я
действительно
тебя
хочу,
так
что
пойми
меня.
Que
cê
se
rende
quando
eu
chego
perto
e
não
nega
fogo
Ты
сдаешься,
когда
я
рядом,
и
не
отрицаешь
страсть.
É
só
a
gente
ficar
só,
caio
no
seu
jogo
Стоит
нам
остаться
наедине,
я
поддаюсь
твоей
игре.
Não
tem
como,
você
me
tira
o
sono
quase
todo
dia
Ничего
не
могу
поделать,
ты
не
даешь
мне
спать
почти
каждый
день.
Não
é
questão
de
ego,
é
papo
de
sintonia
Дело
не
в
эго,
дело
в
нашей
связи.
Eu
já
sabia
que
um
dia
cê
ia
ser
minha
Я
знал,
что
однажды
ты
будешь
моей.
Eu
já
sabia
que
um
dia
cê
ia
ser
minha
Я
знал,
что
однажды
ты
будешь
моей.
Ei,
tudo
bem,
deita
aqui
Эй,
всё
хорошо?
Ложись
сюда,
No
meu
colo
pra
desabafar
На
мои
колени,
чтобы
излить
душу.
Sei
que
não
está
bem,
eu
percebi
Знаю,
тебе
нехорошо,
я
заметил
A
tristeza
no
seu
olhar
Печаль
в
твоих
глазах.
Mas
o
orgulho
não
deixa
e
assim
prefere
guardar
Но
гордость
не
позволяет,
и
ты
предпочитаешь
скрывать,
Então
resolvi
me
declarar
Поэтому
я
решил
признаться.
Então
tá,
ok,
vamo
conversar
Итак,
ладно,
давай
поговорим.
Já
que
cê
tocou
no
assunto
agora
vou
te
falar
Раз
уж
ты
затронула
эту
тему,
теперь
я
скажу
тебе.
Não
tá
tão
fácil
assim,
como
eu
pensei
que
seria
Всё
не
так
просто,
как
я
думал.
Por
que
eu
lembro
de
você
toda
hora,
todo
dia
Потому
что
я
вспоминаю
о
тебе
каждый
час,
каждый
день.
Eu
luto
contra
o
meu
próprio
sentimento
Я
борюсь
со
своими
чувствами.
Eu
me
sinto
estranho
sinto
que
parei
no
tempo,
sei
lá
Мне
странно,
я
чувствую,
что
остановился
во
времени,
не
знаю.
É,
sei
lá,
é
difícil
de
falar
Да,
не
знаю,
трудно
сказать.
Eu
tenho
tudo
o
que
eu
quero
mesmo
assim
tem
algo
fora
do
lugar
У
меня
есть
всё,
что
я
хочу,
но
всё
равно
что-то
не
так.
Ei,
tudo
bem,
deita
aqui
Эй,
всё
хорошо?
Ложись
сюда,
No
meu
colo
pra
desabafar
На
мои
колени,
чтобы
излить
душу.
Sei
que
não
está
bem,
eu
percebi
Знаю,
тебе
нехорошо,
я
заметил
A
tristeza
no
seu
olhar
Печаль
в
твоих
глазах.
Mas
o
orgulho
não
deixa
e
assim
prefere
guardar
Но
гордость
не
позволяет,
и
ты
предпочитаешь
скрывать,
Então
resolvi
me
declarar
Поэтому
я
решил
признаться.
Ei,
tudo
bem,
deita
aqui
Эй,
всё
хорошо?
Ложись
сюда,
No
meu
colo
pra
desabafar
На
мои
колени,
чтобы
излить
душу.
Sei
que
não
está
bem,
eu
percebi
Знаю,
тебе
нехорошо,
я
заметил
A
tristeza
no
seu
olhar
Печаль
в
твоих
глазах.
Mas
o
orgulho
não
deixa
e
assim
prefere
guardar
Но
гордость
не
позволяет,
и
ты
предпочитаешь
скрывать,
Então
resolvi
me
declarar
Поэтому
я
решил
признаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
777
дата релиза
23-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.