Текст и перевод песни Pollo feat. Mr. Catra - Ops.
Ops
ops
ops
vim
debaixo
Whoops
whoops
whoops
I
came
from
the
bottom
E
agora
olha
onde
é
que
eu
tô
And
now
look
where
I
am
Cê
não
imagina
como
o
clima
aqui
de
cima
é
bom
You
can't
imagine
how
good
the
air
is
up
here
E
mudou
tudo
mas
os
meus
amigos
não
And
everything
has
changed
but
my
friends
have
not
Dominamo
o
mundo
pra
isso
eu
já
nasci
pronto
We
dominate
the
world,
I
was
born
ready
for
this
Ops
ops
cheguei
né
jão
Whoops
whoops
I
arrived,
buddy
Minha
vida
mudo
meus
amigos
não
My
life
has
changed,
but
my
friends
have
not
Desci
pra
arena,
eu
já
nasci
predestinado
I
came
down
to
the
arena,
I
was
born
destined
Contra
os
olho
gordo,
contra
os
bico
e
os
recalcado
Against
the
evil
eyes,
against
the
haters
and
the
envious
Quem
tava
do
meu
lado
sempre
fortaleceu
Those
who
were
by
my
side
always
supported
me
Na
vitória
ou
na
derrota
jamais
me
esqueceu
In
victory
or
defeat,
they
never
forgot
me
Então,
eu
tô
fechadão
So,
I'm
locked
in
Nego,
foco
na
missão
Man,
focus
on
the
mission
Vejo,
muito
além
da
visão
I
see,
beyond
the
vision
Tenho,
o
mundo
na
minha
mão
I
have,
the
world
in
my
hand
Sem
nenhum
tô
não
With
nothing
to
hold
me
back
Ops
ops
ops
vim
debaixo
e
agora
olha
onde
é
que
eu
tô
Whoops
whoops
whoops
I
came
from
the
bottom
and
now
look
where
I
am
Cê
não
imagina
como
o
clima
aqui
de
cima
é
bom
You
can't
imagine
how
good
the
air
is
up
here
E
mudou
tudo
mas
os
meus
amigos
não
And
everything
has
changed
but
my
friends
have
not
Dominamos
o
mundo
pra
isso
eu
já
nasci
pronto
We
dominate
the
world,
I
was
born
ready
for
this
Então
agora
tá
bom,
é
So
now
it's
good,
right?
Meu
carro
liga
com
botão
My
car
starts
with
a
button
Mas
na
antiga
era
só
trem
lotado
e
busão
But
back
in
the
day,
it
was
only
crowded
trains
and
buses
Então,
controle
sua
emoção
So,
control
your
emotions
Porque,
você
atrai
o
que
quiser
com
sua
mente
o
coração
Because,
you
attract
what
you
want
with
your
mind
and
heart
Não
é
papo
de
loki,
não
This
isn't
some
crazy
talk
Já
dizia
chorão,
o
impossível
aqui
é
só
questão
de
opinião
Chorão
used
to
say,
the
impossible
here
is
just
a
matter
of
opinion
Não
não
fala
o
que
não
sabe
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Não
vem
roubar
minha
vibe
Don't
come
here
to
steal
my
vibe
Toda
positividade,
sua
maldade
aqui
não
cabe,
não
All
that
positivity,
your
negativity
isn't
welcome
here
Eu
cheguei
aqui
sem
perder
a
humildade
I
got
here
without
losing
my
humility
Pegava
onda
mas
hoje
ando
de
iate
I
used
to
surf,
but
now
I
ride
in
a
yacht
Sempre
com
estilo,
sem
ostentação
Always
in
style,
without
being
flashy
Da
só
uma
olhadinha
e
vê
como
daqui
de
cima
é
bom
Just
take
a
look
and
see
how
good
it
is
up
here
Na
janela
do
jato
já
da
pra
tu
ver
From
the
window
of
the
jet
you
can
see
Um
montão
de
gostosa
esperando
você
A
bunch
of
hotties
waiting
for
you
Obrigado
senhor,
disso
que
eu
preciso
Thank
you,
Lord,
this
is
what
I
need
O
poder
do
justo
com
um
bocado
de
estilo
The
power
of
the
righteous
with
a
whole
lot
of
style
Nosso
bonde
não
para
Our
gang
doesn't
stop
Nóis
toma
de
assalto
e
ainda
joga
na
cara
We
take
it
by
storm
and
still
throw
it
in
your
face
Com
noção
de
roubar
sua
mente
With
the
intention
of
stealing
your
mind
Somos
intelectuais
delinquentes
We're
intellectual
delinquents
Ops
ops
ops
vim
debaixo
Whoops
whoops
whoops
I
came
from
the
bottom
E
agora
olha
onde
é
que
eu
tô
Cê
não
imagina
como
o
clima
And
now
look
where
I
am
You
can't
imagine
how
good
the
air
Aqui
de
cima
é
bom
E
mudou
tudo
mas
os
meus
amigos
não,
Dominamos
o
mundo
Up
here
is
good
And
everything
has
changed
but
my
friends
have
not,
We
dominate
the
world
Pra
isso
eu
já
nasci
pronto
I
was
born
ready
for
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
777
дата релиза
23-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.