Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Sua Filha Sair Com Nois
Lass deine Tochter mit uns ausgehen
Posso
não
parecer
o
cara
certo,
mas
garanto
que
sou
Ich
mag
nicht
wie
der
richtige
Kerl
aussehen,
aber
ich
garantiere
dir,
ich
bin
es
Pra
manter
ela
por
perto
a
levo
onde
for
Um
sie
in
meiner
Nähe
zu
haben,
nehme
ich
sie
überallhin
mit
Não
importa
o
meu
dialeto
muito
menos
minha
cor
Mein
Dialekt
spielt
keine
Rolle,
noch
weniger
meine
Hautfarbe
Não
precisa
ser
muito
esperto
pra
saber
que
o
que
importa
é
o
amor
Man
muss
nicht
sehr
schlau
sein,
um
zu
wissen,
dass
die
Liebe
zählt
Sei
que
eu
não
sou
melhor
artista
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
beste
Künstler
Nem
capa
de
revista
Auch
kein
Coverboy
Mas
sou
o
melhor
pra
você
Aber
ich
bin
der
Beste
für
dich
Que
é
a
primeira
da
lista
Die
du
ganz
oben
auf
der
Liste
stehst
Amor
a
primeira
vista
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Agora
sim
que
tem
que
ser
Jetzt
muss
es
einfach
sein
Sei
que
eu
não
sou
muito
educado
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
sehr
gebildet
A
facul
já
fico
de
lado
Die
Uni
hab
ich
schon
beiseitegelegt
As
tattoo
não
consigo
esconder
Die
Tattoos
kann
ich
nicht
verstecken
Mas
eu
faço
de
tudo
eu
juro
Aber
ich
tue
alles,
ich
schwöre
Passo
por
qualquer
apuro
se
for
Ich
gehe
durch
jede
Schwierigkeit,
wenn
es
sein
muss
Se
for
pra
ter
só
você
Wenn
es
darum
geht,
nur
dich
zu
haben
Deixa
sua
filha
sair
com
nóis
Lass
deine
Tochter
mit
uns
ausgehen
Deixa
sua
filha
sair
com
nó,
nó,
nóis
Lass
deine
Tochter
mit
uns,
uns,
uns
ausgehen
Deixa
sua
filha
sair
com
nóis
Lass
deine
Tochter
mit
uns
ausgehen
Deixa
sua
filha
sair
com
nó,
nó...
Lass
deine
Tochter
mit
uns,
uns...
E
o
pai
dela
fico
puto
Und
ihr
Vater
wurde
sauer
Eu
não
tenho
faculdade
Ich
habe
keinen
Uni-Abschluss
Não
tenho
culpa
se
ela
curte
os
zica
Nicht
meine
Schuld,
wenn
sie
auf
die
krassen
Typen
steht
Os
maloca
de
verdade
Die
echten
Jungs
von
der
Straße
Eu
boto
fogo
na
cidade
Ich
mache
die
Stadt
unsicher
A
mãe
dela
viu
as
tatuagem,
fudeu
Ihre
Mutter
sah
die
Tattoos,
scheiße
Falo
nem
se
envolve
com
o
tipo,
tipo
meu
Sagte,
lass
dich
bloß
nicht
mit
so
einem
Typen
wie
mir
ein
Mas
já
que
ela
gostou
Aber
da
es
ihr
gefallen
hat
E
se
jogo
lá
pra
minha
nave
Und
sie
in
meinen
Schlitten
sprang
Peguei
a
chave,
sai
a
mil
Nahm
ich
den
Schlüssel,
raste
los
Ela
ja
fez
fumaça
pensei
puta
que
pariu
Sie
hat
schon
Rauch
gemacht,
ich
dachte,
verdammte
Scheiße
O
pai
dela
é
do
Dake
Ihr
Vater
ist
bei
der
Polizei
(DAKE)
Nem
com
a
ninja
do
Eike
Batista
Nicht
mal
mit
der
Ninja
von
Eike
Batista
Eu
volto
pra
pista
a
mina
é
terrorista
Kehre
ich
auf
die
Straße
zurück,
das
Mädel
ist
'ne
Terroristin
Pique
talibã
Taliban-Style
Falei
pra
mãe
dela
trago
ela
às
nove,
voltei
seis
da
manhã
Ich
sagte
ihrer
Mutter,
ich
bringe
sie
um
neun
zurück,
kam
um
sechs
Uhr
morgens
wieder
Ela
diz
que
me
gusta
Sie
sagt
"me
gusta"
Rolando
o
som
do
busta
na
sala
Während
der
Sound
von
Busta
im
Wohnzimmer
läuft
A
fumaça
exala,
seguro
e
não
dou
pala
Der
Rauch
steigt
auf,
ich
bleib
cool
und
zeig's
nicht
Quem
não
é
do
bonde
rala
Wer
nicht
zur
Crew
gehört,
haut
ab
E
ela
diz
que
me
gusta
Und
sie
sagt
"me
gusta"
E
o
pai
dela
tá
na
busca
Und
ihr
Vater
ist
auf
der
Suche
E
eu
tô
correndo
Und
ich
bin
auf
der
Flucht
Desligo
o
cel
seguro
o
B.O
Schalte
das
Handy
aus,
kümmere
mich
um
den
Ärger
(B.O.)
Hoje
não
tô
nem
vendo
Heute
ist
mir
alles
egal
Deixa
sua
filha
sair
com
nóis
Lass
deine
Tochter
mit
uns
ausgehen
Deixa
sua
filha
sair
com
nó,
nó,
nóis
Lass
deine
Tochter
mit
uns,
uns,
uns
ausgehen
Deixa
sua
filha
sair
com
nóis
Lass
deine
Tochter
mit
uns
ausgehen
Deixa
sua
filha
sair
com
nó,
nó,
nóis...
Lass
deine
Tochter
mit
uns,
uns,
uns...
Isso
é
Pollo
neguinho
Das
ist
Pollo,
Alter
Isso
é
Pollo
neguinho
Das
ist
Pollo,
Alter
Isso
é
Pollo
neguinho
Das
ist
Pollo,
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Henrique Vereda Cunha, Adriel De Menezes Freiria Teixeira, Luiz Claudio Rodrigues Tomim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.