Pollo - Presença - перевод текста песни на немецкий

Presença - Polloперевод на немецкий




Presença
Anwesenheit
Tomim]
Tomim]
Quando você passa para tudo
Wenn du vorbeigehst, bleibt alles stehen
Que coisa de louco, mano que absurdo
Was für eine verrückte Sache, Mann, wie absurd
Fico quase morto, de te avistar
Ich bin fast tot, nur wenn ich dich sehe
Até de olhos fechados eu consigo te enxergar
Sogar mit geschlossenen Augen kann ich dich sehen
E não sei, o que vou fazer
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Te desejo muito e nem tenho você
Ich begehre dich sehr und habe dich nicht einmal
Então vem pra cá, chegar
Also komm her, komm einfach
Quando perto faz até o tempo parar
Wenn du nah bist, lässt du sogar die Zeit stillstehen
Quando você passa, quase que eu perco a fala
Wenn du vorbeigehst, verschlägt es mir fast die Sprache
Se você me abraça, então o mundo inteiro para
Wenn du mich umarmst, dann steht die ganze Welt still
você chega, da pra comparar
Nur wenn du ankommst, kann man vergleichen
Muda todo o clima com sua presença
Du änderst die ganze Atmosphäre mit deiner Anwesenheit
Quando você passa
Wenn du vorbeigehst
Ela olhou pra mim, sorriu, virou o rosto
Sie sah mich an, lächelte, wandte das Gesicht ab
O desejo dela enfim tava exposto
Ihr Verlangen war endlich offengelegt
Eu acenei que sim balançando o pescoço
Ich nickte zustimmend mit dem Kopf
Aquela velha história de atraído pelo oposto
Diese alte Geschichte von Gegensätzen, die sich anziehen
É, mas tudo bem, sim, como chegar nela nem sei Tudo que eu quero em alguém ela tem
Ja, aber alles gut, ja, wie ich an sie rankomme, weiß ich nicht mal. Alles, was ich in jemandem suche, hat sie bereits
pode ser coisa do destino
Das kann nur Schicksal sein
Eu sonho com esse momento desde pequenino
Ich träume von diesem Moment, seit ich klein war
É você chegar, da pra comparar
Sobald du ankommst, kann man vergleichen
Muda todo clima com sua presença
Du änderst die ganze Atmosphäre mit deiner Anwesenheit
Quando você passa, quase que eu perco a fala
Wenn du vorbeigehst, verschlägt es mir fast die Sprache
Se você me abraça, então o mundo inteiro para
Wenn du mich umarmst, dann steht die ganze Welt still
você chega, da pra comparar
Nur wenn du ankommst, kann man vergleichen
Muda todo o clima com sua presença
Du änderst die ganze Atmosphäre mit deiner Anwesenheit
Quando você passa
Wenn du vorbeigehst





Авторы: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Adriel De Menezes Freiria Teixeira, Luiz Claudio Rodrigues Tomim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.