Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu
nome
e
telefone
da
minha
agenda
eu
apaguei
Deinen
Namen
und
deine
Telefonnummer
habe
ich
aus
meinem
Adressbuch
gelöscht
To
na
pista
e
na
minha
lista
agora
não
tem
mais
Ich
bin
wieder
auf
dem
Markt
und
auf
meiner
Liste
steht
jetzt
keiner
mehr
Eu
não
sei
se
você
tem
alguém
mas
agora
é
minha
Ich
weiß
nicht,
ob
du
jemanden
hast,
aber
jetzt
bin
ich
dran
Ninguém
ama
tanto
tempo
e
fica
sem
ligar
um
mês
Niemand
liebt
so
lange
und
meldet
sich
dann
einen
Monat
nicht
Se
me
trata
deste
jeito
e
se
fez
amor
com
alguém,
Wenn
du
mich
so
behandelst
und
mit
jemand
anderem
geschlafen
hast,
Não
merece
meu
respeito
e
você
sabe
que
eu
te
dei
verdienst
du
meinen
Respekt
nicht
und
du
weißt,
dass
ich
ihn
dir
gegeben
habe
Já
nem
sei
se
me
fez
tão
bem
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
ob
du
mir
so
gut
getan
hast
Se
pegar
no
celular
uma
mensagem
que
eu
mandei
Wenn
du
in
deinem
Handy
eine
Nachricht
findest,
die
ich
geschickt
habe
Armazenar
vou
apagar,
vou
esperar
me
responder
Speichern,
werde
ich
löschen,
ich
werde
warten,
bis
du
antwortest
Liga
a
cobrar,
vou
aceitar
Rückruf,
ich
werde
annehmen
Não
vou
brigar,
vou
atender
Ich
werde
nicht
streiten,
ich
werde
rangehen
Vai
no
orelhão,
é
só
discar
Geh
zur
Telefonzelle,
wähle
einfach
Não
finge
que
já
me
esqueceu
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
mich
schon
vergessen
Sabe
de
cor
meu
celular
Du
kennst
meine
Handynummer
auswendig
Não
finge
que
você
perdeu
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
sie
verloren
Você
perdeu...
Du
hast
verloren...
Eu
não
sou
mais
criança
pra
brincar
de
pega-pega,
pique
Ich
bin
kein
Kind
mehr,
um
Verstecken
zu
spielen
Esconde
Sag
mir,
wo
du
bist
Diz
aonde
você
tá
Sag,
wo
du
bist
Não
me
importa
se
você
mora
aqui
perto
ou
bem
longe
Mir
ist
egal,
ob
du
hier
in
der
Nähe
oder
weit
weg
wohnst
Eu
atendo
é
só
ligar...
Ich
gehe
ran,
ruf
einfach
an...
Eu
já
mandei
mensagem
pra
lembrar
que
na
data
de
hoje,
Ich
habe
dir
schon
eine
Nachricht
geschickt,
um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
heute
Faço
um
ano
sem
ficar
seit
einem
Jahr
Single
bin
Só
ligar
a
cobrar
Ruf
mich
einfach
per
Rückruf
an
Liga
pro
meu
celular
Ruf
mein
Handy
an
É
só
mandar
algum
sinal
dizendo
Schick
mir
einfach
ein
Zeichen,
dass
sich
das
ändern
wird
Que
isso
vai
mudar
Dass
sich
das
ändert
Só
ligar
a
cobrar
Ruf
mich
einfach
per
Rückruf
an
Liga
pro
meu
celular
Ruf
mein
Handy
an
É
só
mandar
algum
sinal
dizendo
Schick
mir
einfach
ein
Zeichen,
dass
sich
das
ändern
wird
Que
isso
vai
mudar
Dass
sich
das
ändert
Se
me
trata
deste
jeito
e
se
fez
amor
com
alguém,
Wenn
du
mich
so
behandelst
und
mit
jemand
anderem
geschlafen
hast,
Não
merece
meu
respeito
e
você
sabe
que
eu
te
dei
verdienst
du
meinen
Respekt
nicht,
und
du
weißt,
dass
ich
ihn
dir
gegeben
habe
Já
nem
sei
se
me
fez
tão
bem
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
ob
du
mir
so
gut
getan
hast
Se
pegar
no
celular
uma
mensagem
que
eu
mandei
Wenn
du
in
deinem
Handy
eine
Nachricht
findest,
die
ich
geschickt
habe
Armazenar
ou
apagar?
ou
esperar
me
responder?
Speichern
oder
löschen?
Oder
warten,
bis
du
antwortest?
Liga
a
cobrar,
vou
aceitar
Rückruf,
ich
werde
annehmen
Não
vou
brigar,
vou
atender
Ich
werde
nicht
streiten,
ich
werde
rangehen
Vai
no
orelhão,
é
só
discar
Geh
zur
Telefonzelle,
wähle
einfach
Não
finge
que
já
me
esqueceu
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
mich
schon
vergessen
Sabe
de
cor
meu
celular
Du
kennst
meine
Handynummer
auswendig
Não
finge
que
você
perdeu
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
sie
verloren
Você
perdeu...
Du
hast
verloren...
Eu
não
sou
mais
criança
pra
brincar
de
pega-pega,
pique
Ich
bin
kein
Kind
mehr,
um
Verstecken
zu
spielen
Esconde
Sag
mir,
wo
du
bist
Diz
aonde
você
tá
Wo
steckst
du?
Não
me
importa
se
você
mora
aqui
perto
ou
bem
longe
Mir
ist
egal,
ob
du
hier
in
der
Nähe
oder
weit
weg
wohnst
Eu
atendo
é
só
ligar...
Ich
gehe
ran,
ruf
einfach
an...
Eu
já
mandei
mensagem
pra
lembrar
que
na
data
de
hoje,
Ich
habe
dir
schon
eine
Nachricht
geschickt,
um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
heute
Faço
um
ano
sem
ficar
seit
einem
Jahr
Single
bin
Só
ligar
a
cobrar
Ruf
mich
einfach
per
Rückruf
an
Liga
pro
meu
celular
Ruf
mein
Handy
an
É
só
mandar
algum
sinal
dizendo
Schick
mir
einfach
ein
Zeichen,
dass
sich
das
ändern
wird
Que
isso
vai
mudar
Dass
sich
das
ändert
Só
ligar
a
cobrar
Ruf
mich
einfach
per
Rückruf
an
Liga
pro
meu
celular
Ruf
mein
Handy
an
É
só
mandar
algum
sinal
dizendo
Schick
mir
einfach
ein
Zeichen,
dass
sich
das
ändern
wird
Que
isso
vai
mudar
Dass
sich
das
ändert
Não
sou
mais
criança
pra
brincar
de
pega-pega,
pique
Ich
bin
kein
Kind
mehr,
um
Verstecken
zu
spielen
Esconde
Sag
mir,
wo
du
bist
Diz
aonde
você
tá
Wo
bist
du?
Não
me
importa
se
você
mora
aqui
perto
ou
bem
longe
Mir
ist
egal,
ob
du
hier
in
der
Nähe
oder
weit
weg
wohnst
Eu
atendo
é
só
ligar...
Ich
gehe
ran,
ruf
einfach
an...
Já
mandei
mensagem
pra
lembrar
que
na
data
de
hoje,
Ich
habe
dir
schon
eine
Nachricht
geschickt,
um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
heute
Faço
um
ano
sem
ficar
seit
einem
Jahr
Single
bin
Só
ligar
a
cobrar
Ruf
mich
einfach
per
Rückruf
an
Liga
pro
meu
celular
Ruf
mein
Handy
an
É
só
mandar
algum
sinal
dizendo
Schick
mir
einfach
ein
Zeichen,
dass
sich
das
ändern
wird
Que
isso
vai
mudar
Dass
sich
das
ändert
Só
ligar
a
cobrar
Ruf
mich
einfach
per
Rückruf
an
Liga
pro
meu
celular
Ruf
mein
Handy
an
É
só
mandar
algum
sinal
dizendo
Schick
mir
einfach
ein
Zeichen,
dass
sich
das
ändern
wird
Que
isso
vai
mudar...
Dass
sich
das
ändert...
Tem
que
mudar
Es
muss
sich
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evandro Bisso Mendes Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.