Pollyanna Maria - Pega Pega - перевод текста песни на немецкий

Pega Pega - Pollyanna Alvesперевод на немецкий




Pega Pega
Versteckspiel
Seu nome e telefone da minha agenda eu apaguei
Deinen Namen und deine Telefonnummer habe ich aus meinem Adressbuch gelöscht
To na pista e na minha lista agora não tem mais
Ich bin wieder auf dem Markt und auf meiner Liste steht jetzt keiner mehr
Ninguém
Niemand
Eu não sei se você tem alguém mas agora é minha
Ich weiß nicht, ob du jemanden hast, aber jetzt bin ich dran
Vez
Ich
Ninguém ama tanto tempo e fica sem ligar um mês
Niemand liebt so lange und meldet sich dann einen Monat nicht
Se me trata deste jeito e se fez amor com alguém,
Wenn du mich so behandelst und mit jemand anderem geschlafen hast,
Não merece meu respeito e você sabe que eu te dei
verdienst du meinen Respekt nicht und du weißt, dass ich ihn dir gegeben habe
nem sei se me fez tão bem
Ich weiß nicht mal mehr, ob du mir so gut getan hast
Se pegar no celular uma mensagem que eu mandei
Wenn du in deinem Handy eine Nachricht findest, die ich geschickt habe
Armazenar vou apagar, vou esperar me responder
Speichern, werde ich löschen, ich werde warten, bis du antwortest
Liga a cobrar, vou aceitar
Rückruf, ich werde annehmen
Não vou brigar, vou atender
Ich werde nicht streiten, ich werde rangehen
Vai no orelhão, é discar
Geh zur Telefonzelle, wähle einfach
Não finge que me esqueceu
Tu nicht so, als hättest du mich schon vergessen
Sabe de cor meu celular
Du kennst meine Handynummer auswendig
Não finge que você perdeu
Tu nicht so, als hättest du sie verloren
Você perdeu...
Du hast verloren...
Eu não sou mais criança pra brincar de pega-pega, pique
Ich bin kein Kind mehr, um Verstecken zu spielen
Esconde
Sag mir, wo du bist
Diz aonde você
Sag, wo du bist
Não me importa se você mora aqui perto ou bem longe
Mir ist egal, ob du hier in der Nähe oder weit weg wohnst
Eu atendo é ligar...
Ich gehe ran, ruf einfach an...
Eu mandei mensagem pra lembrar que na data de hoje,
Ich habe dir schon eine Nachricht geschickt, um dich daran zu erinnern, dass ich heute
Faço um ano sem ficar
seit einem Jahr Single bin
ligar a cobrar
Ruf mich einfach per Rückruf an
Liga pro meu celular
Ruf mein Handy an
É mandar algum sinal dizendo
Schick mir einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wird
Que isso vai mudar
Dass sich das ändert
ligar a cobrar
Ruf mich einfach per Rückruf an
Liga pro meu celular
Ruf mein Handy an
É mandar algum sinal dizendo
Schick mir einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wird
Que isso vai mudar
Dass sich das ändert
Se me trata deste jeito e se fez amor com alguém,
Wenn du mich so behandelst und mit jemand anderem geschlafen hast,
Não merece meu respeito e você sabe que eu te dei
verdienst du meinen Respekt nicht, und du weißt, dass ich ihn dir gegeben habe
nem sei se me fez tão bem
Ich weiß nicht mal mehr, ob du mir so gut getan hast
Se pegar no celular uma mensagem que eu mandei
Wenn du in deinem Handy eine Nachricht findest, die ich geschickt habe
Armazenar ou apagar? ou esperar me responder?
Speichern oder löschen? Oder warten, bis du antwortest?
Liga a cobrar, vou aceitar
Rückruf, ich werde annehmen
Não vou brigar, vou atender
Ich werde nicht streiten, ich werde rangehen
Vai no orelhão, é discar
Geh zur Telefonzelle, wähle einfach
Não finge que me esqueceu
Tu nicht so, als hättest du mich schon vergessen
Sabe de cor meu celular
Du kennst meine Handynummer auswendig
Não finge que você perdeu
Tu nicht so, als hättest du sie verloren
Você perdeu...
Du hast verloren...
Eu não sou mais criança pra brincar de pega-pega, pique
Ich bin kein Kind mehr, um Verstecken zu spielen
Esconde
Sag mir, wo du bist
Diz aonde você
Wo steckst du?
Não me importa se você mora aqui perto ou bem longe
Mir ist egal, ob du hier in der Nähe oder weit weg wohnst
Eu atendo é ligar...
Ich gehe ran, ruf einfach an...
Eu mandei mensagem pra lembrar que na data de hoje,
Ich habe dir schon eine Nachricht geschickt, um dich daran zu erinnern, dass ich heute
Faço um ano sem ficar
seit einem Jahr Single bin
ligar a cobrar
Ruf mich einfach per Rückruf an
Liga pro meu celular
Ruf mein Handy an
É mandar algum sinal dizendo
Schick mir einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wird
Que isso vai mudar
Dass sich das ändert
ligar a cobrar
Ruf mich einfach per Rückruf an
Liga pro meu celular
Ruf mein Handy an
É mandar algum sinal dizendo
Schick mir einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wird
Que isso vai mudar
Dass sich das ändert
Não sou mais criança pra brincar de pega-pega, pique
Ich bin kein Kind mehr, um Verstecken zu spielen
Esconde
Sag mir, wo du bist
Diz aonde você
Wo bist du?
Não me importa se você mora aqui perto ou bem longe
Mir ist egal, ob du hier in der Nähe oder weit weg wohnst
Eu atendo é ligar...
Ich gehe ran, ruf einfach an...
mandei mensagem pra lembrar que na data de hoje,
Ich habe dir schon eine Nachricht geschickt, um dich daran zu erinnern, dass ich heute
Faço um ano sem ficar
seit einem Jahr Single bin
ligar a cobrar
Ruf mich einfach per Rückruf an
Liga pro meu celular
Ruf mein Handy an
É mandar algum sinal dizendo
Schick mir einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wird
Que isso vai mudar
Dass sich das ändert
ligar a cobrar
Ruf mich einfach per Rückruf an
Liga pro meu celular
Ruf mein Handy an
É mandar algum sinal dizendo
Schick mir einfach ein Zeichen, dass sich das ändern wird
Que isso vai mudar...
Dass sich das ändert...
Tem que mudar
Es muss sich ändern





Авторы: Evandro Bisso Mendes Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.