Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Part 1 (with G Herbo)
Go Teil 1 (mit G Herbo)
Yeah,
livin'
in
the
slums,
we
just
wishin'
for
a
hero
Ja,
leben
in
den
Slums,
wir
wünschen
uns
nur
einen
Helden
Expensive
nightmares
on
a-
Teure
Albträume
auf
einem-
Whole
lotta
expensive
nightmares
on
a
Maybach
pillow
Eine
ganze
Menge
teurer
Albträume
auf
einem
Maybach-Kissen
Expensive
nightmares
on
a
Maybach
pillow
Teure
Albträume
auf
einem
Maybach-Kissen
Livin'
in
the
slums,
we
just
wishin'
for
a
hero,
oh
Leben
in
den
Slums,
wir
wünschen
uns
nur
einen
Helden,
oh
And
the
guns,
better
get
low
Und
die
Waffen,
geh
lieber
in
Deckung
And
the
guns,
better
get
low
(Kid)
Und
die
Waffen,
geh
lieber
in
Deckung
(Kid)
Uh,
rather
get
caught
with
it
Uh,
lieber
damit
erwischt
werden
Can't
fuck
with
too
many,
I
feel
like
I'm
too
authentic
Kann
nicht
mit
zu
vielen
rumhängen,
ich
fühle
mich
zu
authentisch
Pink
slip
shawty,
bitch,
this
Maybach,
it
ain't
rented
Fahrzeugbrief,
Süße,
Schlampe,
dieser
Maybach
ist
nicht
gemietet
And
my
Rolie
presidential
like
I
know
the
Senate
Und
meine
Rolie
präsidentiell,
als
ob
ich
den
Senat
kenne
If
it's
that,
we
suited
up,
we
hop
right
out
on
business
Wenn
es
das
ist,
sind
wir
bereit,
wir
steigen
direkt
aus
fürs
Geschäft
Really
ain't
no
need
to
check
his
pulse,
they
know
he
finished
Wirklich
kein
Grund,
seinen
Puls
zu
fühlen,
sie
wissen,
er
ist
erledigt
Nigga,
where
I
come
from,
no,
it
ain't
no
happy
endings
Alter,
wo
ich
herkomme,
nein,
da
gibt
es
keine
Happy
Ends
I'm
a
trenches
baby,
when
it's
danger,
I
can
sense
it
Ich
bin
ein
Kind
der
Gosse,
wenn
Gefahr
droht,
spüre
ich
es
One
up
top
in
Nina,
I
feel
anger,
I'ma
send
it
(buck,
buck,
buck,
buck)
Eine
im
Lauf
der
Nina
[9mm],
ich
fühle
Wut,
ich
werde
sie
abfeuern
(peng,
peng,
peng,
peng)
K's
up,
killer
season
like
I'm
Killa
Cam
K's
hoch,
Mördersaison,
als
wäre
ich
Killa
Cam
A
lot
of
Ls
that
season,
I
was
losin'
all
my
niggas,
damn
Viele
Verluste
in
dieser
Saison,
ich
verlor
alle
meine
Jungs,
verdammt
Three
years
later,
whole
world
know
who
the
fuck
I
am
Drei
Jahre
später
weiß
die
ganze
Welt,
wer
zum
Teufel
ich
bin
I
could
pop
out,
couple
million
flexin'
for
the
'Gram
Ich
könnte
auftauchen,
paar
Millionen
fürs
Prahlen
auf
Insta
Got
a
six-car
garage,
I
might
need
me
a
Lamb'
Hab
'ne
Garage
für
sechs
Autos,
ich
brauche
vielleicht
einen
Lambo
Let
a
nigga
plot
on
robbin',
that
Nina'll
blam
Lass
einen
Typen
planen,
mich
auszurauben,
die
Nina
wird
knallen
Twin
.40s
stick
together
like
Gina
and
Pam
(yeah,
boom)
Zwei
.40er
kleben
zusammen
wie
Gina
und
Pam
(ja,
boom)
Ayy,
bitch,
I'm
really
him
(G
Herbo)
Ayy,
Schlampe,
ich
bin's
wirklich
(G
Herbo)
And
all
the
shooters
love
me,
they
call
a
nigga
Rim
Und
alle
Schützen
lieben
mich,
sie
nennen
einen
Typen
Rim
Snuck
in
the
club,
that
baby
Glock
tucked
right
in
my
Timbs
(I
got
it)
In
den
Club
geschlichen,
die
Baby
Glock
direkt
in
meinen
Timbs
versteckt
(Ich
hab
sie)
Still
got
a
AR
you
get
chopped,
run
up
on
my
Lamb'
(grrah)
Hab
immer
noch
'ne
AR,
du
wirst
zerhackt,
wenn
du
auf
meinen
Lambo
zukommst
(grrah)
Pussy,
no
bap
(ayy),
I
don't
bap
a
lot
(no
bap)
Feigling,
kein
Gelaber
(ayy),
ich
labere
nicht
viel
(kein
Gelaber)
Can't
say
no
cap,
put
that
on
cap,
I'm
with
Capalot
(that's
lil'
bro)
Kann
nicht
sagen
'ohne
Scheiß',
schwöre
auf
Cap,
ich
bin
mit
Capalot
(das
ist
mein
kleiner
Bruder)
The
FN
Ruger
on
my
lap
when
I
don't
got
a
Glock
(federal)
Die
FN
Ruger
auf
meinem
Schoß,
wenn
ich
keine
Glock
habe
(federal)
Been
totin'
pistols
before
rap,
I
don't
know
how
to
stop
Hab
schon
vor
dem
Rap
Pistolen
getragen,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
I
can't
switch,
can't
keepin'
takin'
risks
'cause
I'm
really
rich
Ich
kann
mich
nicht
ändern,
kann
nicht
weiter
Risiken
eingehen,
weil
ich
wirklich
reich
bin
Got
a
deal,
can't
be
in
that
field
'cause
we
really
blitz
Hab
'nen
Vertrag,
kann
nicht
auf
der
Straße
sein,
weil
wir
wirklich
angreifen
('blitzen')
Foreign
wheels,
I
bought
six
whips,
now
they
on
my
dick
Ausländische
Schlitten,
hab
sechs
Karren
gekauft,
jetzt
hängen
sie
an
meinem
Schwanz
Maybach
cost
a
quarter
mill',
that
ain't
really
shit
Maybach
kostet
'ne
Viertelmillion,
das
ist
eigentlich
nichts
Can't
let
'em
see
me
lose,
they
expectin'
me
to
crash
Kann
sie
nicht
sehen
lassen,
wie
ich
verliere,
sie
erwarten,
dass
ich
abstürze
All
my
cars
up
to
date,
no
point
in
dwellin'
in
the
past
Alle
meine
Autos
sind
aktuell,
keinen
Sinn,
in
der
Vergangenheit
zu
schwelgen
See
'em,
hop
out,
chase
'em,
we
on
every
nigga
ass
Sehen
sie,
aussteigen,
jagen
sie,
wir
sind
hinter
jedem
Typen
her
Trip
you,
walk
down,
face
'em,
get
'em
gone
then
hit
the
gas,
uh
Dich
stolpern
lassen,
hingehen,
konfrontieren,
sie
erledigen,
dann
Gas
geben,
uh
Well
actually,
I
keep
that
strap
with
me
Nun
eigentlich,
ich
habe
die
Knarre
bei
mir
Say
we
ain't
slidin',
have
you
get
zipped
up
talkin',
my
point
exactly
Sag,
wir
rücken
nicht
aus,
lass
dich
in
einen
Leichensack
stecken
fürs
Reden,
genau
mein
Punkt
My
lil'
niggas
aim
for
headshots
and
they
got
accuracy
Meine
kleinen
Jungs
zielen
auf
Kopfschüsse
und
sie
sind
präzise
Push
a
bitch
right
out
that
leg-lock
like
ain't
no
trappin'
me
(uh)
Stoße
eine
Schlampe
direkt
aus
dem
Beinschloss,
als
ob
mich
nichts
fesseln
kann
(uh)
Tell
me
what
it
is,
we
ain't
duckin'
smoke,
we
ain't
scared
Sag
mir,
was
los
ist,
wir
weichen
keinem
Ärger
aus,
wir
haben
keine
Angst
He
reach
for
this
Carti',
it's
gon'
be
a
whole
lotta
red
Er
greift
nach
dieser
Carti'
[Cartier],
es
wird
eine
Menge
Rot
geben
Time
to
kill
'em
all,
I
been
in
mode,
I
ain't
playin'
Zeit,
sie
alle
zu
töten,
ich
bin
im
Modus,
ich
spiele
nicht
Used
to
be
my
dawg,
he
lost
control
off
the
meds,
uh
War
mal
mein
Kumpel,
er
verlor
die
Kontrolle
wegen
der
Medikamente,
uh
Yeah,
livin'
in
the
slums,
we
just
wishin'
for
a
hero
Ja,
leben
in
den
Slums,
wir
wünschen
uns
nur
einen
Helden
Expensive
nightmares
on
a-
Teure
Albträume
auf
einem-
Whole
lotta
expensive
nightmares
on
a
Maybach
pillow
Eine
ganze
Menge
teurer
Albträume
auf
einem
Maybach-Kissen
Expensive
nightmares
on
a
Maybach
pillow
Teure
Albträume
auf
einem
Maybach-Kissen
Livin'
in
the
slums,
we
just
wishin'
for
a
hero,
oh
Leben
in
den
Slums,
wir
wünschen
uns
nur
einen
Helden,
oh
And
the
guns,
better
get
low
Und
die
Waffen,
geh
lieber
in
Deckung
And
the
guns,
better
get
low
Und
die
Waffen,
geh
lieber
in
Deckung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Randall Wright, Bach Hoang Nguyentran, Julius Alexander Brown, Taurus Bartlett, Daniel Hackett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.