Polo G - Alright - перевод текста песни на немецкий

Alright - Polo Gперевод на немецкий




Alright
Alles wird gut
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Es wird alles gut, es wird alles gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und du auf die dunkle Seite abwanderst?
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Es wird alles gut, es wird alles gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und du auf die dunkle Seite abwanderst?
Cold nights on the block, so quiet you can hear a pen drop
Kalte Nächte auf dem Block, so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte
Retaliation every time that fourth gen' pop
Vergeltung jedes Mal, wenn diese vierte Generation knallt
That glizzy barrel smokin', left his skin hot
Dieser Glizzy-Lauf raucht, hat seine Haut heiß hinterlassen
Old heads been in it, they done seen the third gen' drop
Alte Hasen sind dabei, sie haben die dritte Generation fallen sehen
Hereditary hate, we been in this for years
Vererbter Hass, wir sind seit Jahren darin verwickelt
When a father have a son, he just give it to his
Wenn ein Vater einen Sohn hat, gibt er es einfach an seinen weiter
Designer stitched with a bullseye, that's just how we live
Designer-genäht mit einer Zielscheibe, so leben wir eben
Put our life on the line 'til we ain't got one to give
Wir setzen unser Leben aufs Spiel, bis wir keins mehr zu geben haben
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Es wird alles gut, es wird alles gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und du auf die dunkle Seite abwanderst?
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Es wird alles gut, es wird alles gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und du auf die dunkle Seite abwanderst?
Tell me, what's a vet to a G.O.A.T.? Let that settle in
Sag mir, was ist ein Veteran für einen GOAT? Lass das mal sacken
I can't try to take advice from rappers that I'm better than
Ich kann nicht versuchen, Ratschläge von Rappern anzunehmen, die besser sind als ich
Won't attach to gimmicks, so our drama just for relevance
Ich werde mich nicht an Gimmicks hängen, also ist unser Drama nur zur Relevanz
Street nigga with class, I'ma gangster, but I'm elegant
Straßenjunge mit Klasse, ich bin ein Gangster, aber ich bin elegant
Catchin' rich vibes, hopin' I become a better man
Ich fange reiche Vibes ein, in der Hoffnung, ein besserer Mann zu werden
Turn up on these haters, they can't take me out my element
Ich drehe auf bei diesen Hassern, sie können mich nicht aus meinem Element bringen
When you tried to play me, you insulted my intelligence
Als du versucht hast, mich zu verarschen, hast du meine Intelligenz beleidigt
Found out you the devil, had me thinkin' you was Heaven-sent
Habe herausgefunden, dass du der Teufel bist, ich dachte, du wärst vom Himmel gesandt
I know I'm not perfect, got a closet full of skeletons
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, habe einen Schrank voller Skelette
He stuck in his ways, but hate the taste of his own medicine
Er steckt in seinen Gewohnheiten fest, hasst aber den Geschmack seiner eigenen Medizin
I took guns to school, that Smith \u0026 Wesson in my Letterman
Ich habe Waffen zur Schule mitgenommen, diese Smith & Wesson in meiner Collegejacke
City full of murders, cops can't luck up on no evidence
Die Stadt ist voller Morde, die Bullen können keine Beweise finden
Bunch of cold cases on my block, shit is treacherous
Ein Haufen ungeklärter Fälle in meinem Block, die Scheiße ist tückisch
TTG a family, I'm gangin' with my brethren
TTG ist eine Familie, ich hänge mit meinen Brüdern ab
Posted on the corner, duckin' jakes, narcotic peddlin'
An der Ecke gepostet, vor den Bullen geduckt, Drogen vertickt
Dope boy swag, but I'm no longer dealin' heroin
Dope-Boy-Swag, aber ich deale nicht mehr mit Heroin
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Es wird alles gut, es wird alles gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und du auf die dunkle Seite abwanderst?
It's gon' be alright, it's gon' be alright
Es wird alles gut, es wird alles gut
And where do you go when you lost all hope
Und wohin gehst du, wenn du alle Hoffnung verloren hast
And you wanderin' off to the dark side?
Und du auf die dunkle Seite abwanderst?





Авторы: Te Whiti Te Rangitepaia Mataa Warbrick, Taurus Tremani Bartlett, Joseph Boyden, Deaire Bowman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.