Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zooted Freestyle
Völlig Fertig Freestyle
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
I
work
the
pack,
I
was
never
over-the-stove
whippin'
Ich
bearbeite
das
Päckchen,
ich
war
nie
einer,
der
über
dem
Herd
rührte.
Had
to
trap
to
make
a
way,
this
shit
a
cold
business
Musste
dealen,
um
über
die
Runden
zu
kommen,
das
ist
ein
kaltes
Geschäft.
Boy,
if
you
conversate
with
rocks,
might
get
a
long
sentence,
uh
Junge,
wenn
du
dich
mit
Steinen
unterhältst,
könntest
du
eine
lange
Strafe
bekommen,
uh.
Nina
blow
him
kisses
'til
his
soul
liftin'
Nina
bläst
ihm
Küsse
zu,
bis
seine
Seele
abhebt.
My
lil'
homie
known
for
shootin'
like
he
Cole
Bennett
Mein
kleiner
Kumpel
ist
bekannt
dafür,
zu
schießen
wie
Cole
Bennett.
Was
just
a
shawty,
off
this
check
was
fuckin'
grown
women
War
nur
ein
Kleiner,
der
mit
diesem
Scheck
erwachsene
Frauen
flachlegte.
My
life
a
movie,
all
these
bitches
wanna
roll
in
it
Mein
Leben
ist
ein
Film,
all
diese
Schlampen
wollen
darin
mitspielen.
The
cloth
I'm
cut
from
was
special,
I
wear
my
clothes
different
Der
Stoff,
aus
dem
ich
geschnitten
bin,
war
besonders,
ich
trage
meine
Kleidung
anders.
Lock
in
a
booth,
say
I'm
the
GOAT
for
how
I'm
killin'
tracks
Schließ
mich
in
der
Kabine
ein,
sag,
ich
bin
der
Größte,
wie
ich
Tracks
vernichte.
Bitch,
just
be
grateful
if
you
got
a
chance
to
witness
that
Schätz
dich
glücklich,
Schlampe,
wenn
du
die
Chance
hast,
das
mitzuerleben.
I
fucked
up
the
racks,
went
on
the
road,
just
to
get
it
back
Ich
habe
die
Kohle
verprasst,
bin
auf
Tour
gegangen,
nur
um
sie
zurückzubekommen.
Starin'
in
the
mirror,
still
ain't
met
nobody
realer
yet
Starre
in
den
Spiegel,
habe
immer
noch
niemanden
getroffen,
der
realer
ist.
Coward
was
that
nigga,
lost
his
soul,
I
remember
that
Feigling
war
dieser
Typ,
verlor
seine
Seele,
ich
erinnere
mich
daran.
How
you
go
on
ten
thousand
drills,
still
ain't
no
killer
yet?
Wie
kannst
du
zehntausend
Einsätze
machen
und
bist
immer
noch
kein
Killer?
Three
blicks
in
the
whip
and
if
they
deep,
then
we
got
sticks
for
that
Drei
Knarren
im
Wagen,
und
wenn
sie
viele
sind,
haben
wir
dafür
Waffen.
They
gon'
have
to
outline
his
body
like
a
silhouette
Sie
werden
seinen
Körper
umreißen
müssen
wie
eine
Silhouette.
What
you
know
'bout
watchin'
out
for
opps
in
a
bullpen?
Was
weißt
du
darüber,
im
Knast
nach
Gegnern
Ausschau
zu
halten?
Devil
don't
care
'bout
your
innocence,
you
will
get
lured
in
Dem
Teufel
ist
deine
Unschuld
egal,
du
wirst
hineingelockt.
I
might
have
a
bed
made
in
Hell
for
these
newer
sins
Ich
werde
vielleicht
ein
Bett
in
der
Hölle
haben
für
diese
neueren
Sünden.
I
can't
say
I'm
sorry
'bout
some
shit
that
I'm
gon'
do
again
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
mir
etwas
leidtut,
was
ich
wieder
tun
werde.
We
might
pop
out
at
your
party,
snuck
them
Rugers
in
Wir
könnten
auf
deiner
Party
auftauchen,
haben
die
Rugers
reingeschmuggelt.
Uh,
them
Glocks
hot
when
my
shooters
spin
Uh,
die
Glocks
sind
heiß,
wenn
meine
Schützen
loslegen.
Baby,
we
just
set
the
tone,
we
don't
do
the
trends
Baby,
wir
geben
nur
den
Ton
an,
wir
machen
keine
Trends
mit.
I'm
from
where
they
tryna
make
a
livin'
off
a
two
for
ten
Ich
komme
von
dort,
wo
sie
versuchen,
von
zwei
für
zehn
zu
leben.
Yeah,
bitch,
you
know
how
we,
ro-o-o-ock
Ja,
Schlampe,
du
weißt,
wie
wir
ab-ge-ge-hen.
Fuck
with
the
gang,
you'll
get
brutalized
Leg
dich
mit
der
Gang
an,
und
du
wirst
brutalisiert.
Please
don't
try
to
take
my
chain,
boy,
that's
suicide
Versuch
bloß
nicht,
meine
Kette
zu
nehmen,
Junge,
das
ist
Selbstmord.
Comin'
straight
from
the
slums,
where
it's
do-or-die
Komme
direkt
aus
den
Slums,
wo
es
heißt:
Friss
oder
stirb.
Now,
how
you
gon'
survive?
Ain't
nowhere
you
can
hide
Nun,
wie
willst
du
überleben?
Es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
du
dich
verstecken
kannst.
Fo'
sho'
them
trooper
slide,
hollows
go
through
his
spine,
damn
Auf
jeden
Fall
rutschen
die
Trooper,
Hohlgeschosse
gehen
durch
seine
Wirbelsäule,
verdammt.
Glizzy'll
bust,
leave
his
noodles
fried
Die
Glizzy
wird
losgehen,
seine
Nudeln
frittieren.
Is
you
with
us
or
what?
Better
choose
a
side
Bist
du
bei
uns
oder
was?
Entscheide
dich
für
eine
Seite.
Don't
turn
up
for
this,
if
you
ain't
'bout
it,
this
shit
deadly
Dreh
dafür
nicht
auf,
wenn
du
nicht
dabei
bist,
das
ist
tödlich.
Goofies
talkin'
'bout
that
they
outside,
nigga,
barely
Idioten
reden
davon,
dass
sie
draußen
sind,
Junge,
kaum.
I
got
way
too
faded,
seen
the
reaper,
but
he
spared
me
Ich
war
viel
zu
high,
habe
den
Sensenmann
gesehen,
aber
er
hat
mich
verschont.
From
the
slimy
ass
block,
where
niggas
real
rarely
Vom
schleimigen
Block,
wo
Typen
nur
selten
real
sind.
Bein'
broke
and
trusting
snakes,
the
only
thing
that
scare
me
Pleite
zu
sein
und
Schlangen
zu
vertrauen,
ist
das
Einzige,
was
mir
Angst
macht.
If
I
hear
that
back
door
unlock,
a
nigga
gettin'
buried
Wenn
ich
höre,
dass
die
Hintertür
aufgeschlossen
wird,
wird
ein
Typ
begraben.
VVS
my
pendent,
this
shit
hittin',
check
my
clarity
VVS
mein
Anhänger,
das
Ding
knallt,
check
meine
Klarheit.
Got
on
and
made
donations
in
my
hood,
like
a
charity
Habe
angefangen
und
in
meiner
Gegend
gespendet,
wie
eine
Wohltätigkeitsorganisation.
I
been
wreaking
havoc,
'cause
they
never
played
it
fairly
Ich
habe
Chaos
angerichtet,
weil
sie
nie
fair
gespielt
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Mira, Taurus Tremani Bartlett, Lathan Moses Stanley Echols, Nicolas Braden Wellen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.