Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Love of New York
Aus Liebe zu New York
(CashMoneyAP)
hmm
(CashMoneyAP)
hmm
Bad
lil'
thing
from
New
York,
her
heart
is
too
sore
Hübsches
Ding
aus
New
York,
ihr
Herz
ist
zu
wund
She
feel
all
alone,
but
I've
been
there
before
Sie
fühlt
sich
ganz
allein,
aber
ich
war
schon
mal
da
She
just
like
it
when
you
say
less
and
do
more
Sie
mag
es,
wenn
du
weniger
sagst
und
mehr
tust
Baby,
we
not
vibin'
if
it's
too
forced
Baby,
wir
harmonieren
nicht,
wenn
es
zu
erzwungen
ist
Tired
of
cryin',
she
done
cried
all
her
last
cries
Müde
vom
Weinen,
sie
hat
all
ihre
letzten
Tränen
geweint
She,
been
heartbroken
for
the
last
time
Sie
wurde
zum
letzten
Mal
das
Herz
gebrochen
Girl,
if
I
wasn't
so
heartless,
you
could
have
mine
Mädchen,
wenn
ich
nicht
so
herzlos
wäre,
könntest
du
meins
haben
I
was
in
the
slums,
thuggin'
with
the
bad
guys
Ich
war
in
den
Slums,
hing
mit
den
bösen
Jungs
ab
Countin'
millions,
flyin'
private
just
to
pass
time
Millionen
zählen,
privat
fliegen,
nur
um
die
Zeit
zu
vertreiben
And
every
time
I
hit
the
road,
I'm
on
the
cash
grind
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
unterwegs
bin,
bin
ich
auf
der
Jagd
nach
Geld
It's
hard
adaptin'
to
this
life,
I
live
the
fast
kind
Es
ist
schwer,
sich
an
dieses
Leben
anzupassen,
ich
lebe
die
schnelle
Art
But
we
can
rock
until
I'm
spittin'
out
my
last
rhyme
Aber
wir
können
rocken,
bis
ich
meine
letzte
Zeile
spucke
How
many
times
we
gotta
argue
'fore
we
get
it
right?
Wie
oft
müssen
wir
uns
streiten,
bis
wir
es
richtig
machen?
'Cause
it
been
long
days
and
bitter
nights
Denn
es
waren
lange
Tage
und
bittere
Nächte
We
could
talk
about
it,
it
ain't
sh-
for
you
to
get
a
flight
Wir
könnten
darüber
reden,
es
ist
kein
Problem
für
dich,
einen
Flug
zu
bekommen
Went
through
some
things
that
made
me
see
you
in
a
different
light
Habe
einiges
durchgemacht,
das
mich
dich
in
einem
anderen
Licht
sehen
ließ
I
ain't
stuntin'
these
h-,
I'm
just
livin'
life
Ich
mache
diesen
Schlampen
nichts
vor,
ich
lebe
nur
mein
Leben
But
if
we
fall
off,
could
I
still
call
for
some
quick
advice?
Aber
wenn
wir
uns
trennen,
könnte
ich
dich
dann
immer
noch
um
einen
kurzen
Rat
bitten?
Turned
into
strangers,
still
remember
what
your
kiss
is
like
Wurden
zu
Fremden,
erinnere
mich
immer
noch,
wie
sich
dein
Kuss
anfühlt
Lights
off,
hands
on
your
waist,
always
grip
it
tight
Licht
aus,
Hände
auf
deiner
Taille,
halte
sie
immer
fest
Tryna
figure
out
my
feelings,
I'm
confusin'
you
Versuche,
meine
Gefühle
zu
verstehen,
ich
verwirre
dich
Where
I'm
from,
happy
endings
are
unusual
Wo
ich
herkomme,
sind
Happy
Ends
ungewöhnlich
If
looks
could
kill,
they'd
be
cryin'
at
my
funeral
Wenn
Blicke
töten
könnten,
würden
sie
bei
meiner
Beerdigung
weinen
And
even
when
you're
mad,
girl,
you're
still
so
beautiful,
uh
Und
selbst
wenn
du
wütend
bist,
Mädchen,
bist
du
immer
noch
so
schön,
uh
Bad
lil'
thing
from
New
York,
her
heart
is
too
sore
Hübsches
Ding
aus
New
York,
ihr
Herz
ist
zu
wund
She
feel
all
alone,
but
I've
been
there
before
Sie
fühlt
sich
ganz
allein,
aber
ich
war
schon
mal
da
She
just
like
it
when
you
say
less
and
do
more
Sie
mag
es,
wenn
du
weniger
sagst
und
mehr
tust
Baby,
we
not
vibin'
if
it's
too
forced
Baby,
wir
harmonieren
nicht,
wenn
es
zu
erzwungen
ist
Tired
of
cryin',
she
done
cried
all
her
last
cries
Müde
vom
Weinen,
sie
hat
all
ihre
letzten
Tränen
geweint
She,
been
heartbroken
for
the
last
time
Sie
wurde
zum
letzten
Mal
das
Herz
gebrochen
Girl,
if
I
wasn't
so
heartless,
you
could
have
mine
Mädchen,
wenn
ich
nicht
so
herzlos
wäre,
könntest
du
meins
haben
I
was
in
the
slums,
thuggin'
with
the
bad
guys
Ich
war
in
den
Slums,
hing
mit
den
bösen
Jungs
ab
You
said
you'd
never
make
me
cry
Du
sagtest,
du
würdest
mich
nie
zum
Weinen
bringen
That's
right
before
you
made
me
cry
Das
war,
kurz
bevor
du
mich
zum
Weinen
brachtest
Said
you
ain't
like
them
other
guys
Sagtest,
du
wärst
nicht
wie
die
anderen
Typen
Then
you
led
me
to
my
demise
Dann
hast
du
mich
in
meinen
Untergang
geführt
I
never
should've
gave
it
to
you
in
the
first
place
Ich
hätte
es
dir
niemals
beim
ersten
Mal
geben
sollen
And
why
the
f-
I
move
in
with
you
in
that
first
place?
Und
warum
zum
Teufel
bin
ich
überhaupt
mit
dir
zusammengezogen?
I-I
was
the
first
one
to
put
you
up
on
that
Hermès
Ich
war
der
Erste,
der
dich
auf
Hermès
gebracht
hat
Exotic
beaches,
just
layin'
there
like
a
mermaid
Exotische
Strände,
du
lagst
da
wie
eine
Meerjungfrau
Could've
took
your
surname,
kept
you
from
them
bird-brains
Hätte
deinen
Nachnamen
annehmen
können,
dich
von
diesen
Dummköpfen
fernhalten
können
Now
you
in
my
burn
book,
f-
you
and
what's-her-name
Jetzt
bist
du
in
meinem
Burn
Book,
f-
dich
und
wie-auch-immer-sie-heißt
I'd
rather
physical,
emotional's
the
worst
pain
Ich
bevorzuge
körperlichen
Schmerz,
emotionaler
ist
der
schlimmste
Schmerz
You
triggerin'
my
anxiety
in
the
worst
way
Du
löst
meine
Angst
auf
die
schlimmste
Art
und
Weise
aus
Sometimes,
the
best
thing
you
could
do
is
step
away
Manchmal
ist
das
Beste,
was
du
tun
kannst,
wegzugehen
I'll
always
be
the
one
that
you
let
get
away
Ich
werde
immer
derjenige
sein,
den
du
hast
gehen
lassen
Put
on
our
favorite
song
and
I
just
let
it
play
Lege
unseren
Lieblingssong
auf
und
ich
lasse
ihn
einfach
spielen
Pull
out
the
get-at
and
I
might
just
let
it
spray
Hole
die
Knarre
raus
und
ich
könnte
einfach
abdrücken
Bad
lil'
thing
from
New
York,
her
heart
is
too
sore
Hübsches
Ding
aus
New
York,
ihr
Herz
ist
zu
wund
She
feel
all
alone,
but
I've
been
there
before
Sie
fühlt
sich
ganz
allein,
aber
ich
war
schon
mal
da
She
just
like
it
when
you
say
less
and
do
more
Sie
mag
es,
wenn
du
weniger
sagst
und
mehr
tust
Baby,
we
not
vibin'
if
it's
too
forced
Baby,
wir
harmonieren
nicht,
wenn
es
zu
erzwungen
ist
Tired
of
cryin',
she
done
cried
all
her
last
cries
Müde
vom
Weinen,
sie
hat
all
ihre
letzten
Tränen
geweint
She,
been
heartbroken
for
the
last
time
Sie
wurde
zum
letzten
Mal
das
Herz
gebrochen
Girl,
if
I
wasn't
so
heartless,
you
could
have
mine
Mädchen,
wenn
ich
nicht
so
herzlos
wäre,
könntest
du
meins
haben
I
was
in
the
slums,
thuggin'
with
the
bad
guys
Ich
war
in
den
Slums,
hing
mit
den
bösen
Jungs
ab
Hmm,
I'll
be
gone,
I'll
be
gone,
I'll
be
gone
Hmm,
ich
werde
weg
sein,
ich
werde
weg
sein,
ich
werde
weg
sein
Told
my
b-,
"Pick
me
up
in
the
mornin'"
Sagte
meiner
Schlampe,
sie
soll
mich
morgen
abholen
Gone,
I'll
be
gone,
I'll
be
gone
Weg,
ich
werde
weg
sein,
ich
werde
weg
sein
This
is
toxic,
don't
act
like
it's
normal
Das
ist
toxisch,
tu
nicht
so,
als
wäre
es
normal
This
is
toxic,
don't
act
like
it's
normal
Das
ist
toxisch,
tu
nicht
so,
als
wäre
es
normal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onika Tanya Maraj, Alex Christian Jean Petit, Omar A Gomez, Bryan Yepes, Taurus Tremani Bartlett, Amritvir Singh, Leutrim Beqiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.