Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ti Sí Te Quería
Dich wollte ich wirklich
Compa
Armando
Kumpel
Armando
Ya
no
tengo
ganas
de
continuar
Ich
habe
keine
Lust
mehr
weiterzumachen
Con
esta
historia
y
el
punto
final
Mit
dieser
Geschichte
und
dem
Schlusspunkt
He
decidido
que
voy
a
pintar
Ich
habe
beschlossen,
dass
ich
malen
werde
No
miento,
a
ti
sí
te
quería
Ich
lüge
nicht,
dich
wollte
ich
wirklich
Y
te
lo
demostraba
entregándote
mi
vida
Und
ich
habe
es
dir
gezeigt,
indem
ich
dir
mein
Leben
gab
Hoy
me
siento
tranqui,
aunque
ya
no
estás
Heute
fühle
ich
mich
ruhig,
obwohl
du
nicht
mehr
da
bist
Ya
no
hay
cariño
que
deba
comprar
Es
gibt
keine
Zuneigung
mehr,
die
ich
kaufen
muss
He
comprendido
que
debo
entregar
todos
mis
besos
a
alguien
especial
Ich
habe
verstanden,
dass
ich
all
meine
Küsse
jemand
Besonderem
geben
muss
Que
me
valore
y
que
me
quiera
amar
Der
mich
schätzt
und
mich
lieben
will
Que
no
se
enfoque
en
quererme
quemar
Der
sich
nicht
darauf
konzentriert,
mich
zu
verbrennen
Aquellos
sueños
que
le
hacían
volar
Jene
Träume,
die
sie
zum
Fliegen
brachten
Y
no
me
digas
que
no
te
hacía
volar
Und
sag
mir
nicht,
dass
ich
dich
nicht
zum
Fliegen
gebracht
habe
GodKing
Records
GodKing
Records
Ahí,
por
si
quieres
olvidarme
Da,
falls
du
mich
vergessen
willst
Lo
siento,
me
llevas
de
por
vida
Es
tut
mir
leid,
du
trägst
mich
ein
Leben
lang
mit
dir
Aé
que
tu
pensamiento,
de
mis
besos,
no
se
olvida
Ich
weiß,
dass
deine
Gedanken
meine
Küsse
nicht
vergessen
Cuando
tengas
ganas
de
platicar
Wenn
du
Lust
hast
zu
reden
Mata
el
orgullo
y
tírame
al
WhatsApp
Überwinde
deinen
Stolz
und
schreib
mir
auf
WhatsApp
Quizás
responda
o
tal
vez
nunca
más
Vielleicht
antworte
ich
oder
vielleicht
nie
wieder
Sabiendo
que
a
ti
sí
te
quería
Wissend,
dass
ich
dich
wirklich
wollte
Te
Fuiste
con
el
viento
y
fue
por
puras
tonterías
Du
bist
mit
dem
Wind
gegangen
und
das
wegen
lauter
Dummheiten
Hoy
me
siento
tranqui
aunque
ya
no
estás
Heute
fühle
ich
mich
ruhig,
obwohl
du
nicht
mehr
da
bist
Ya
no
hay
cariño
que
deba
comprar
Es
gibt
keine
Zuneigung
mehr,
die
ich
kaufen
muss
He
comprendido
que
debo
entregar
todos
mis
besos
a
alguien
especial
Ich
habe
verstanden,
dass
ich
all
meine
Küsse
jemand
Besonderem
geben
muss
Que
me
valore
que
me
quiera
amar
Der
mich
schätzt,
der
mich
lieben
will
Que
no
se
enfoque
en
quererme
quemar
Der
sich
nicht
darauf
konzentriert,
mich
auszubrennen,
Aquellos
sueños
que
le
hacían
volar
jene
Träume,
die
sie
haben
fliegen
lassen.
Quizá
responda
Vielleicht
antworte
ich
Quizá
nunca
más
Vielleicht
nie
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Leopoldo Gonzalez Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.