Текст и перевод песни Polo Hofer's Schmetterding - Oh Ramona (Wenn hesch du Zyt für mi?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Ramona (Wenn hesch du Zyt für mi?)
Oh Ramona (When Do You Have Time for Me?)
Ooh,
der
Winter
laat
Blueme
blüje
uf
dym
Fensterglas.
Ooh,
the
winter
lets
flowers
bloom
on
your
window
pane.
Uh
Birke
biege
d
Est
vo
dir,
si
schwer
vom
Schnee
und
nass...
A
birch
bends
its
branches
toward
you,
heavy
with
snow
and
wet...
Der
Weg
zu
dyre
Haustür
isch
pfaded
vo
Fuess
Abdrück
The
path
to
your
front
door
is
marked
by
footprints
Wele
von
dene
wo
da
düre
si,
het
ächt
hüt
das
Glück,
sech
dörfe
vo
dir
la
verwöhne,
di
Günstling
chönne
tsi
Which
of
those
who
passed
through
it,
do
you
think
is
lucky
enough
today
to
be
pampered
by
you,
your
favorites
can
come
in
...und
wen
oh
Ramona,
hesch
du
de
Zyt
für
mi?
...and
oh
Ramona,
do
you
have
time
for
me?
Oh,
oh
Ramona...
Oh,
oh
Ramona...
Jetzt
wo
die
Tage
lang
sind
und
die
Langeweile
groß...
Now
that
the
days
are
long
and
boredom
is
great...
Sind
die
Snobs
in
der
Diskothek
und
lassen
den
Teufel
los...
The
snobs
are
in
the
discotheque
and
are
letting
loose...
Und
du,
du
steckst
da
mittendrin,
zwischen
der
Bühne
und
der
Bar...
And
you,
you're
right
in
the
middle
of
it,
between
the
stage
and
the
bar...
Und
schüttelst
für
diese
Playboys
dein
gelocktes
Haar...
And
you
shake
your
curly
hair
for
these
playboys...
Sie
lassen
dir
Drinks
servieren,
bemühen
sich
um
Dich.
They
have
drinks
served
to
you,
they're
trying
to
impress
you.
Sag
wann,
oh
Ramona,
denkst
du
auch
mal
an
mich?
Oh,
oh
Ramona...
Tell
me,
oh
Ramona,
do
you
ever
think
of
me?
Oh,
oh
Ramona...
Und
später
im
Morgengrauen,
wartet
ein
Wagen
aus
USA...
And
later
at
dawn,
a
car
from
the
USA
is
waiting...
Und
ein
Typ
reißt
dir
die
Türe
auf,
als
wär
seine
Stunde
da.
And
a
guy
opens
the
door
for
you,
as
if
his
moment
had
come.
Weil
du
dich
von
ihm
fahren
lässt,
in
Nerz
gehüllt
und
so
nett...
Because
you
let
him
drive
you
away,
wrapped
in
mink
and
so
nice...
Zu
deiner
chinesischen
Seide
und
deinem
französischen
Bett.
To
your
Chinese
silk
and
your
French
bed.
Ja,
deine
Polyesterwelt
ist
stets
bereit
für
dich...
Yes,
your
polyester
world
is
always
ready
for
you...
Aber
wann
oh
Ramona,
denkst
du
einmal
an
mich?
Oh,
oh
Ramona...
But
when,
oh
Ramona,
will
you
think
of
me?
Oh,
oh
Ramona...
Und
wenn
dann
das
Fernsehn
zu
Ende
ist
und
die
Lichter
gehen
aus...
And
when
the
television
is
over
and
the
lights
go
out...
Wenn
der
Karneval
vorüber
ist...
und
kein
Schnee
mehr
vor
dem
Haus.
When
the
carnival
is
over...
and
there's
no
more
snow
in
front
of
the
house.
Wenn
deine
Kavaliere
gegangen
sind.und
die
Champagnergläser
sind
leer...
When
your
gentlemen
have
gone
and
the
champagne
glasses
are
empty...
Wenn
die
Tage
länger
werden
und
der
Frühling
kommt
daher...
As
the
days
get
longer
and
spring
arrives...
Was
wird
wohl
deine
Antwort
sein,
wenn
ich
komm
und
ich
frage
dich--
What
will
your
answer
be
when
I
come
to
you
and
ask--
Sag
an,
oh
Ramona,
hast
du
jetzt
Zeit
für
mich?
Oh,
oh,
Ramona...
Tell
me,
oh
Ramona,
do
you
have
time
for
me
now?
Oh,
oh,
Ramona...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polo Hofer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.