Текст и перевод песни Polo Hofer's Schmetterding - Oh Ramona (Wenn hesch du Zyt für mi?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Ramona (Wenn hesch du Zyt für mi?)
О, Рамона (Когда у тебя будет время для меня?)
Ooh,
der
Winter
laat
Blueme
blüje
uf
dym
Fensterglas.
О,
зима
рисует
цветы
на
твоём
оконном
стекле.
Uh
Birke
biege
d
Est
vo
dir,
si
schwer
vom
Schnee
und
nass...
Березы
склоняются
к
востоку
от
тебя,
тяжелые
от
снега
и
влаги...
Der
Weg
zu
dyre
Haustür
isch
pfaded
vo
Fuess
Abdrück
Дорожка
к
твоей
двери
усеяна
следами.
Wele
von
dene
wo
da
düre
si,
het
ächt
hüt
das
Glück,
sech
dörfe
vo
dir
la
verwöhne,
di
Günstling
chönne
tsi
Кому
из
тех,
кто
прошел
по
ней,
сегодня
повезло,
кто
удостоился
твоей
ласки,
стал
твоим
избранником?
...und
wen
oh
Ramona,
hesch
du
de
Zyt
für
mi?
...а
у
тебя,
Рамона,
найдется
ли
время
для
меня?
Oh,
oh
Ramona...
О,
о,
Рамона...
Jetzt
wo
die
Tage
lang
sind
und
die
Langeweile
groß...
Сейчас,
когда
дни
длинные,
а
скука
такая
сильная...
Sind
die
Snobs
in
der
Diskothek
und
lassen
den
Teufel
los...
Все
эти
снобы
в
дискотеке
отрываются
на
полную
катушку...
Und
du,
du
steckst
da
mittendrin,
zwischen
der
Bühne
und
der
Bar...
А
ты
находишься
там,
посреди
всего
этого,
между
сценой
и
баром...
Und
schüttelst
für
diese
Playboys
dein
gelocktes
Haar...
И
встряхиваешь
своими
кудрявыми
волосами
для
этих
плейбоев...
Sie
lassen
dir
Drinks
servieren,
bemühen
sich
um
Dich.
Они
угощают
тебя
напитками,
стараются
завоевать
твое
внимание.
Sag
wann,
oh
Ramona,
denkst
du
auch
mal
an
mich?
Oh,
oh
Ramona...
Скажи,
когда
же,
о,
Рамона,
ты
подумаешь
и
обо
мне?
О,
о,
Рамона...
Und
später
im
Morgengrauen,
wartet
ein
Wagen
aus
USA...
А
позже,
на
рассвете,
ждет
машина
из
США...
Und
ein
Typ
reißt
dir
die
Türe
auf,
als
wär
seine
Stunde
da.
И
какой-то
парень
распахивает
перед
тобой
дверь,
словно
настал
его
звездный
час.
Weil
du
dich
von
ihm
fahren
lässt,
in
Nerz
gehüllt
und
so
nett...
Потому
что
ты
позволяешь
ему
везти
тебя,
облаченную
в
меха,
такую
милую...
Zu
deiner
chinesischen
Seide
und
deinem
französischen
Bett.
К
твоему
китайскому
шелку
и
французской
кровати.
Ja,
deine
Polyesterwelt
ist
stets
bereit
für
dich...
Да,
твой
мир
из
полиэстера
всегда
готов
для
тебя...
Aber
wann
oh
Ramona,
denkst
du
einmal
an
mich?
Oh,
oh
Ramona...
Но
когда,
о,
Рамона,
ты
хоть
раз
подумаешь
обо
мне?
О,
о,
Рамона...
Und
wenn
dann
das
Fernsehn
zu
Ende
ist
und
die
Lichter
gehen
aus...
А
когда
телевизор
выключится
и
погаснет
свет...
Wenn
der
Karneval
vorüber
ist...
und
kein
Schnee
mehr
vor
dem
Haus.
Когда
карнавал
закончится...
и
снега
больше
не
будет
перед
домом.
Wenn
deine
Kavaliere
gegangen
sind.und
die
Champagnergläser
sind
leer...
Когда
твои
кавалеры
разойдутся,
и
бокалы
из-под
шампанского
опустеют...
Wenn
die
Tage
länger
werden
und
der
Frühling
kommt
daher...
Когда
дни
станут
длиннее,
и
наступит
весна...
Was
wird
wohl
deine
Antwort
sein,
wenn
ich
komm
und
ich
frage
dich--
Каким
будет
твой
ответ,
когда
я
приду
и
спрошу
тебя--
Sag
an,
oh
Ramona,
hast
du
jetzt
Zeit
für
mich?
Oh,
oh,
Ramona...
Скажи,
о,
Рамона,
найдется
ли
у
тебя
теперь
время
для
меня?
О,
о,
Рамона...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polo Hofer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.