Текст и перевод песни Polo Hofer - Kiosk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
sammli
für
en
guete
Zwäck,
seit
dä
Fritz
wo
vor
mer
steit.
Он
собирает
на
благие
цели,
говорит
Фриц,
стоящий
передо
мной.
Debi
mues
i
sälber
smmle,
wenn
das
so
witer
geit.
Мне
самому
скоро
придется
собирать,
если
так
пойдет
и
дальше.
Si
wänd
alli
öppis
vo
mer,
s′Militär
u
s'Stürbüro,
Все
хотят
от
меня
чего-то,
военкомат
и
налоговая,
Obwohl
si
ersch
grad
geschter
händ
min
Zahltag
übercho.
Хотя
они
только
вчера
получили
мою
зарплату.
Nachhär
heissts
i
minere
Stammbeiz:
Du
zahl
mer
no
es
Bier.
Потом
в
моей
Stammbeiz
говорят:
"Заплати
мне
еще
за
пиво".
Aber
weiss
i
nid
wohär
nee,
i
bi
ja
schliesslich
sälber
stier.
Но
я
не
знаю,
откуда
взять
деньги,
я
ведь
сам
на
мели.
Und
da
chunnt
scho
wider
eine;
wott
e
Zigarette
nä.
И
тут
уже
подходит
следующий,
просит
сигарету.
Natürli
isch′s
mi
letschti
gsi;
und
Füür
han
em
au
no
gäh.
Конечно
же,
это
была
моя
последняя,
и
огонь
я
ему
тоже
дал.
Bin
i
Gopfriedstutz
en
Kiosk;
Я
что,
киоск
имени
Гопфрида?
Oder
bin
ich
öppe-n-e
Bank;
Или
я,
может
быть,
банк?
Oder
gsehn
i
us
wie-n-es
hotel
Или
я
выгляжу
как
отель
Oder
wie-n-en
Kasseschrank?
Или
как
сейф?
Bin
i
Gopfriedstutz
en
Kiosk;
Я
что,
киоск
имени
Гопфрида?
Oder
bin
ich
öppe-n-e
Bank;
Или
я,
может
быть,
банк?
Oder
gsehn
i
us
wie-n-es
hotel
Или
я
выгляжу
как
отель
Oder
wie-n-en
Kasseschrank?
Или
как
сейф?
Jo
do
chunnt
so
nen
wilde
HIppi
mit
gflickte
Hosebei
Вот
идет
какой-то
дикий
хиппи
с
заплатанными
штанами
Und
fragt
mi
überfrüntlich:
Säg
hesch
mer
nid
zwei
Schtei?
И
спрашивает
меня
очень
дружелюбно:
"Слушай,
у
тебя
не
найдется
двух
франков?"
Und
chum
zäh
Meter
wiiter;
da
quatscht
mi
eine
aa,
И
не
пройдя
десять
метров,
меня
окликает
другой,
Es
langem
nid
fürs
Busbilet;
öb
er
chönnt
es
Füfzgi
ha:
Ему
не
хватает
на
автобус,
спрашивает,
могу
ли
я
дать
ему
пятьдесят
франков.
Und
i
chätsche
min
Chätschgummi;
da
lacht
mi
es
Meitli
a;
И
я
жую
свою
жвачку,
тут
мне
улыбается
девушка,
Lot
d'Wimpere
la
klimpere
und
seit:
Dörf
i
eine
ha?
Строит
глазки
и
говорит:
"Можно
мне
одну?"
Äs
wüssi
nid
wo
pfuuse,
öbs
vilich
gieng
bi
mir;
Она
не
знает,
где
переночевать,
может
быть,
у
меня?
Aber
si
hend
mer
doch
grad
kündet;
i
schtah
sälber
vor
dä
tür:
Но
меня
самого
только
что
уволили,
я
сам
стою
на
пороге.
Bin
i
Gopfriedstutz
en
Kiosk;
Я
что,
киоск
имени
Гопфрида?
Oder
bin
ich
öppe-n-e
Bank;
Или
я,
может
быть,
банк?
Oder
gsehn
i
us
wie-n-es
hotel
Или
я
выгляжу
как
отель
Oder
wie-n-en
Kasseschrank?
Или
как
сейф?
Bin
i
Gopfriedstutz
en
Kiosk;
Я
что,
киоск
имени
Гопфрида?
Oder
bin
ich
öppe-n-e
Bank;
Или
я,
может
быть,
банк?
Oder
gsehn
i
us
wie-n-es
hotel
Или
я
выгляжу
как
отель
Oder
wie-n-en
Kasseschrank?
Или
как
сейф?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kiosk
дата релиза
24-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.