Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire
improbable
de
la
fantaisie
Невероятная
история
фэнтези
Proche
de
l'équateur
à
un
point
précis
Близко
к
экватору
в
определенной
точке
Latitude
500
longitude
36
Широта
500,
долгота
36
Au
cœur
de
la
forêt
à
cette
interstice
В
сердце
леса,
в
этой
пропасти
Dans
ta
tenue
d'Ève
verdoyante
В
твоем
зеленом
наряде
Евы
Tu
étais
d'une
beauté
étourdissante
Ты
была
потрясающе
красива
Des
oiseaux
nous
chantaient
leur
mélopée
Птицы
пели
нам
свои
песни
Et
nous
vivions
heureux
dans
la
canopée
И
мы
жили
счастливо
в
сени
Jungle
sauvage
ouvre
tes
bras
Дикие
джунгли
раскроют
твои
объятия
Il
en
faut
peu
pour
toi
et
moi
Это
не
займет
много
времени
для
тебя
и
меня.
Prenons
racine
dans
les
bois
Давай
укоренимся
в
лесу
Enfants
naïfs
ou
hors-la-loi
Наивные
дети
или
дети-преступники
Les
quilles
plantées
dans
un
ruisseau
Кегли
посажены
в
ручье
Écoute
chanter
ce
drôle
d'oiseau
Послушайте,
как
поет
эта
забавная
птица
Il
nous
invite
un
peu
plus
haut
Он
приглашает
нас
немного
выше
À
partager
nos
idéaux
Чтобы
поделиться
нашими
идеалами
Histoire
mémorable
d'une
rêverie
Незабываемая
история
мечты
Que
nous
vivions
ensemble
en
Amazonie
Что
мы
живем
вместе
на
Амазонке
Un
retour
aux
sources,
vie
sans
artifices
Возвращение
к
основам,
жизнь
без
искусственности
À
deux
dans
la
forêt
loin
des
maléfices
Двое
в
лесу
вдали
от
проклятий
Dans
la
torpeur
noire
et
luxuriante
В
черном
и
пышном
оцепенении
D'une
jungle
aux
lianes
exubérantes
Из
джунглей
с
пышными
лианами
Les
arbres
millénaires
nous
ont
adoptés
Тысячелетние
деревья
усыновили
нас
Et
nous
vivions
heureux
dans
la
canopée
И
мы
жили
счастливо
в
сени
Jungle
sauvage
ouvre
tes
bras
Дикие
джунгли
раскроют
твои
объятия
Il
en
faut
peu
pour
toi
et
moi
Это
не
займет
много
времени
для
тебя
и
меня.
Prenons
racine
dans
les
bois
Давай
укоренимся
в
лесу
Enfants
naïfs
ou
hors-la-loi
Наивные
дети
или
дети-преступники
Les
quilles
plantées
dans
un
ruisseau
Кегли
посажены
в
ручье
Écoute
chanter
ce
drôle
d'oiseau
Послушайте,
как
поет
эта
забавная
птица
Il
nous
invite
un
peu
plus
haut
Он
приглашает
нас
немного
выше
À
partager
nos
idéaux
Чтобы
поделиться
нашими
идеалами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre David Jean Grynszpan, Paul Lionel Musgrave Armand Delille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.