Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
ya
no
esta
Seitdem
sie
nicht
mehr
da
ist,
La
noche
esta
callada
ist
die
Nacht
still,
Las
estrellas
perdieron
el
brillo
die
Sterne
haben
ihren
Glanz
verloren,
Que
se
fue
con
su
mirada
der
mit
ihrem
Blick
verschwand.
Pero
que
te
cuento
a
ti
Aber
was
erzähle
ich
dir,
Me
conoces
demasiado
du
kennst
mich
zu
gut.
Tu
silencio
da
a
entender
Dein
Schweigen
lässt
verstehen,
Que
no
volverá
a
mi
lado
dass
sie
nicht
an
meine
Seite
zurückkehren
wird.
Dime
quien
me
robo
su
cariño
Sag
mir,
wer
hat
mir
ihre
Liebe
gestohlen?
Se
que
sabes
algo
mas
Ich
weiß,
dass
du
mehr
weißt.
Si
de
noche
recorren
su
cama
Ob
sie
nachts
ihr
Bett
durchstreifen
O
si
ocupan
mi
lugar
oder
meinen
Platz
einnehmen.
Soledad,
no
te
ofendas
Einsamkeit,
sei
nicht
beleidigt,
Pero
hoy
no
me
haces
nada
bien
aber
heute
tust
du
mir
nicht
gut.
Aunque
trato
de
escaparme
Obwohl
ich
versuche
zu
entkommen,
Siempre
vuelves
a
encontrarme
findest
du
mich
immer
wieder.
Como
diablos
fui
perdiendo
su
querer
Wie
zum
Teufel
habe
ich
ihre
Liebe
verloren?
Soledad,
otra
vez
me
enamore
Einsamkeit,
ich
habe
mich
wieder
verliebt
Y
me
equivoque
und
mich
geirrt.
Tu
que
sueles
visitarla
Du,
die
du
sie
oft
besuchst,
Dile
que
hace
mucha
falta
sag
ihr,
dass
sie
sehr
fehlt,
Aquí
dentro
de
mi
ser...
Soledad
hier
in
meinem
Inneren...
Einsamkeit.
Dime
quien
me
robo
su
cariño
Sag
mir,
wer
hat
mir
ihre
Liebe
gestohlen?
Se
que
sabes
algo
mas
Ich
weiß,
dass
du
mehr
weißt.
Si
de
noche
recorren
su
cama
Ob
sie
nachts
ihr
Bett
durchstreifen
O
si
ocupan
mi
lugar
oder
meinen
Platz
einnehmen.
Soledad,
no
te
ofendas
Einsamkeit,
sei
nicht
beleidigt,
Pero
hoy
no
me
haces
nada
bien
aber
heute
tust
du
mir
nicht
gut.
Aunque
trato
de
escaparme
Obwohl
ich
versuche
zu
entkommen,
Siempre
vuelves
a
encontrarme
findest
du
mich
immer
wieder.
Como
diablos
fui
perdiendo
su
querer
Wie
zum
Teufel
habe
ich
ihre
Liebe
verloren?
Soledad,
otra
vez
me
enamore
Einsamkeit,
ich
habe
mich
wieder
verliebt
Y
me
equivoque
und
mich
geirrt.
Tu
que
sueles
visitarla
Du,
die
du
sie
oft
besuchst,
Dile
que
hace
mucha
falta
sag
ihr,
dass
sie
sehr
fehlt,
Aquí
dentro
de
mi
ser...
Soledad
hier
in
meinem
Inneren...
Einsamkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Gerardo Aleman Stahlkopff, Julio Cesar Garcia Benitez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.