Текст и перевод песни Polsick feat. dinastia - galgos (feat. Dinastia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
galgos (feat. Dinastia)
greyhounds (feat. Dinastia)
Te
suelto
los
galgos,
te
van
a
correr
te
van
a
cagar
matando.
I'll
release
the
greyhounds
on
you,
they'll
run
you
down
and
tear
you
to
pieces.
Te
suelto
los
galgos,
te
van
a
morder
porque
no
estan
jugando.
I'll
release
the
greyhounds
on
you,
they'll
bite
you
because
they're
not
playing.
Te
suelto
los
galgos,
te
voy
a
seguir
con
mi
lanza
en
la
mano.
I'll
release
the
greyhounds
on
you,
I'll
follow
you
with
my
spear
in
hand.
Perdiste
el
encargo,
no
podes
dejar
tu
camino
tirado.
You've
lost
your
direction,
you
can't
just
abandon
your
path.
Para
despegar
hay
dibujar
un
plan.
To
take
off,
you
have
to
draw
a
plan.
No
podes
ganar
sino
laburas
hoy
ya.
You
can't
win
if
you
don't
work
hard
right
now.
Te
quedaste
careta.
No
pudiste
saltar
la
barrera
berreta,
no.
You've
become
a
poser.
You
couldn't
jump
over
the
silly
barrier,
no.
Te
sentaste
careta,
esperabas
que
venga
la
suerte
a
tu
jeta.
You
sat
down
like
a
poser,
expecting
luck
to
come
to
your
face.
Realidad
virtual,
pulmon
descartable,
Virtual
reality,
disposable
lungs,
Cerebro
viral,
mucho
rico
paje.
Viral
brain,
lots
of
rich
page.
Y
no,
no
moviste
tu
meta,
And
no,
you
didn't
move
your
goal,
Te
quedaste
sentado
esperando
otro
peta.
You
sat
there
waiting
for
another
joint.
Te
sentaste
careta
You
sat
down
like
a
poser
Esperabas
que
venga
la
suerte
a
tu
jeta.
Expecting
luck
to
come
to
your
face.
Estoy
preparando
una
flota
de
drones
I'm
preparing
a
fleet
of
drones
Que
me
lleven
lejos
donde
estan
los
clones.
To
take
me
far
away
where
the
clones
are.
Realidad
virtual,
pulmon
descartable,
Virtual
reality,
disposable
lungs,
Cerebro
viral,
mucho
rico
paje.
Viral
brain,
lots
of
rich
page.
Chau,
cómo
chau?
Si
acabo
de
llegar.
Bye,
how
can
it
be
bye?
I
just
arrived.
Vos
no
me
vas
a
echar.
You're
not
going
to
throw
me
out.
Querés
ver
la
realidad?
no
te
la
bancás.
You
want
to
see
reality?
You
can't
handle
it.
Mi
hermano
está
del
otro
lado
del
planeta
escuchá
lo
que
piensa.
My
brother
is
on
the
other
side
of
the
planet
listening
to
what
he
thinks.
No
seas
careta
guacho
relajate
pedite
un
feca.
Don't
be
a
poser
dude,
relax,
ask
for
a
joint.
Hey
no
hay
malos,
pero
Polsick
y
yo
somos
los
buenos,
Hey
there
are
no
bad
guys,
but
Polsick
and
I
are
the
good
guys,
No
tengas
miedo
venimos
pensandolo
hace
ya
un
tiempo.
Don't
be
afraid,
we've
been
thinking
about
it
for
a
while.
Corte
pasamos
el
infierno,
llegamos
a
primer
puesto
Cut,
we
passed
through
hell,
we
reached
first
place
Ni
siquiera
estamos
cansados,
nuestro
espíritu
es
de
galgos
We're
not
even
tired,
our
spirit
is
that
of
greyhounds
Por
eso
ganamos.
That's
why
we
win.
Me
crecieron
los
dientes,
tengo
la
vida
pendiente.
My
teeth
have
grown,
I
have
my
life
pending.
Mas
que
un
perro
me
estoy
transformando
en
un
malviviente.
More
than
a
dog,
I'm
becoming
a
criminal.
No
envejezco
ni
muero,
I
don't
age
or
die,
Me
cubro
del
sol
no
lo
quiero.
I
cover
myself
from
the
sun,
I
don't
want
it.
Estoy
sumándole
drones
a
Pol
I'm
adding
drones
to
Pol
Lo
mío
son
murciélagos.
Mine
are
bats.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.