Polska Wersja feat. Małach & Rufuz - Lepiej To Zostaw - перевод текста песни на немецкий

Lepiej To Zostaw - Polska Wersja , MAŁACH & RUFUZ перевод на немецкий




Lepiej To Zostaw
Lass es lieber bleiben
Jeśli czujesz, że coś Ci zabiera tlen
Wenn du fühlst, dass dir etwas den Atem nimmt
Lepiej to zostaw, lepiej to zostaw
Lass es lieber bleiben, lass es lieber bleiben
Jeśli widzisz, że realne nie jest snem
Wenn du siehst, dass das Reale kein Traum ist
Bierz to co los da, bierz to co los da
Nimm, was das Schicksal gibt, nimm, was das Schicksal gibt
Ty weź to zostaw, co Ci wadzi, szkodzi
Du, lass das sein, was dich stört, dir schadet
Poznałeś ludzi już przecież i co Cię studzi teraz?
Du hast doch schon Leute kennengelernt, und was kühlt dich jetzt ab?
Ze snu Cię to budzi, nie godzi mi się z tym zgodzić
Das weckt dich aus dem Schlaf, ich kann mich damit nicht abfinden
Choć mam tu paru takich co za nich dałbym się pobić
Obwohl ich hier ein paar habe, für die ich mich schlagen lassen würde
Nie wiesz co robić, ze swoim własnym życiem?
Weißt du nicht, was du tun sollst mit deinem eigenen Leben?
Chciałbyś odetchnąć, poczuć swego serca bicie
Möchtest du aufatmen, deines Herzens Schlag fühlen
Albo narodzić na nowo, wreszcie być sobą
Oder neu geboren werden, endlich du selbst sein
Bo póki co to jak pies tu gonisz ogon
Denn bisher jagst du hier wie ein Hund deinem Schwanz nach
To nie zabobon, że głową obrazy tworzysz
Es ist kein Aberglaube, dass du mit dem Kopf Bilder erschaffst
Które potem w rzeczywistość zmieniają się na Twą korzyść
Die sich dann in die Realität zu deinem Vorteil verwandeln
By tego dożyć musisz uparcie dążyć
Um das zu erleben, musst du hartnäckig streben
Dobrze wiesz gdzie człowieku, więc zostaw te brudy w ścieku
Du weißt gut wo, Mann, also lass diesen Dreck im Abfluss
W świecie bez reguł to szczegół zagrać nieczysto
In einer Welt ohne Regeln ist es ein Detail, unfair zu spielen
Ale Ty bądź ponad to, olej to wszystko
Aber du, steh darüber, scheiß auf das alles
Lepiej to zostaw, jeśli coś nie jest snem
Lass es lieber bleiben, wenn etwas kein Traum ist
A jest realne, bierz co los da, też w tym jestem!
Sondern real ist, nimm, was das Schicksal gibt, ich bin auch dabei!
Jeśli czujesz, że coś Ci zabiera tlen (Polska wersja)
Wenn du fühlst, dass dir etwas den Atem nimmt (Polska Wersja)
Lepiej to zostaw, lepiej to zostaw
Lass es lieber bleiben, lass es lieber bleiben
Jeśli widzisz, że realne nie jest snem
Wenn du siehst, dass das Reale kein Traum ist
Bierz to co los da, bierz to co los da
Nimm, was das Schicksal gibt, nimm, was das Schicksal gibt
Tylko patrzysz na zenit i bez zmiany rany
Du schaust nur zum Zenit, und unverändert die Wunden
W tyle, marzenia, plany, w jednej chwili cały świat jest mały
Hinten an, Träume, Pläne, in einem Augenblick ist die ganze Welt klein
Tylko powiedz jak żyć, powiedz jak mam to zrobić
Sag nur, wie leben, sag, wie soll ich das machen
By dobyć to i zdobyć co trzeba
Um das hervorzuholen und zu erlangen, was nötig ist
Jak MRPW, według reguł, z dala od brzegu
Wie MRPW, nach Regeln, fern vom Ufer
Kiedyś umiałem tylko pisać, dziś mam wszystko przez to
Früher konnte ich nur schreiben, heute habe ich alles deswegen
Do dziś nic nie przeszło, wiesz co daje tutaj tlen, jak mam sen?
Bis heute ist nichts vergangen, weißt du, was hier Sauerstoff gibt, wenn ich träume?
Nieraz groźba, wstaje rano
Manchmal eine Drohung, ich stehe morgens auf
Patrze co Nam los da, bo nie ma nic od tak
Ich schaue, was das Schicksal uns gibt, denn nichts kommt einfach so
Już od dawna wiem, że prawda tylko może tutaj przetrwać
Schon lange weiß ich, dass nur die Wahrheit hier überdauern kann
Jak podwórka na dawnych gettach
Wie die Hinterhöfe in den alten Ghettos
Teraz rap, lek na głośnikach, nie tandeta
Jetzt Rap, Medizin auf den Lautsprechern, kein Ramsch
Przez osiedla, słowa na werblach
Durch die Siedlungen, Worte auf den Snares
Zrobić coś, się pojednać, albo pierdolić to, się pożegnać
Etwas tun, sich versöhnen, oder drauf scheißen, sich verabschieden
Przestań, za mały jest ten świat
Hör auf, diese Welt ist zu klein
Otwórz okno, by marzeniom dać się dotknąć
Öffne das Fenster, um die Träume berühren zu können
Powoli, zastanawiasz się czemu tak, co Cię boli
Langsam fragst du dich, warum das so ist, was dich schmerzt
A jeśli coś jest, co to jest, w jakiej roli?
Und wenn da etwas ist, was ist es, in welcher Rolle?
Czy to jakiś stres, czy to wkręta
Ist das irgendein Stress, oder ist das Einbildung
Zostaw, bo dzień jutrzejszy, to już nie ten sam
Lass es, denn der morgige Tag ist nicht mehr derselbe
Zostaw przejścia znane już Twoim wrogom
Lass die Wege zurück, die deine Feinde schon kennen
Na Twoich ścieżkach, oni już nic nie mogą
Auf deinen Pfaden können sie nichts mehr ausrichten
Stosy marzeń płoną, bo za słabi
Haufen von Träumen brennen, weil sie zu schwach sind
Chcieli, ale nie mogą tego zostawić
Sie wollten, aber können es nicht lassen
Czasem naprawić jest trochę za późno
Manchmal ist es etwas zu spät, um es zu reparieren
Lepiej to zostaw teraz, dziś nie jutro
Lass es lieber jetzt bleiben, heute, nicht morgen
Nerwy na wodzy trzymać, o swoje krótko
Die Nerven im Zaum halten, kurz und bündig für seins eintreten
Nie wykorzystać swojej szansy musi być smutno
Seine Chance nicht zu nutzen, muss traurig sein
Zabierasz tlen mi, zostaw daj mi spokój
Du nimmst mir den Atem, lass mich in Ruhe
Zdejmujesz łańcuch, lepiej, jesteś w szoku
Du nimmst die Kette ab, besser so, du bist geschockt
I ja zostawiam to za sobą i żegnam
Und ich lasse das hinter mir und verabschiede mich
I niech jak dobry rap to lata po osiedlach!
Und möge es wie guter Rap durch die Siedlungen fliegen!
Jeśli czujesz, że coś Ci zabiera tlen (to, to)
Wenn du fühlst, dass dir etwas den Atem nimmt (das, das)
Lepiej to zostaw, lepiej to zostaw
Lass es lieber bleiben, lass es lieber bleiben
Jeśli widzisz, że realne nie jest snem
Wenn du siehst, dass das Reale kein Traum ist
Bierz to co los da, bierz to co los da
Nimm, was das Schicksal gibt, nimm, was das Schicksal gibt
Czy to światło księżyca, słońca blask na ulicach
Ob Mondlicht, Sonnenglanz auf den Straßen
Chęć życia widać tak samo w naszych źrenicach
Der Lebenswille ist genauso in unseren Pupillen zu sehen
To normalne jest, wdychając powietrze
Das ist normal, beim Einatmen der Luft
Wydychasz w przestrzeń zmartwienia i presje
Atmet du Sorgen und Druck in den Raum aus
To właśnie przez nie, to zapamiętaj
Genau deswegen, merk dir das
Hajs? złe podejście, na szyi pętla
Kohle? Falscher Ansatz, eine Schlinge um den Hals
A ja wolę tonąć w dźwiękach, niż w procentach
Und ich ertrinke lieber in Klängen als in Prozenten
I widzieć ścianę w srebrach, nie w siódemkach
Und die Wand in Silber sehen, nicht in Siebenen
Ja wole kochać bliskich, wie to ma kobieta
Ich liebe lieber meine Nächsten, meine Frau weiß das
Nie dziwki egoistki, wszystkich mające za peta
Nicht egoistische Schlampen, die jeden für einen Loser halten
Z nimi podróż daremna i wizja ślepa, wyjścia z piekła
Mit ihnen ist die Reise vergeblich und die Vision blind, ein Ausweg aus der Hölle
Coś jest nie tak, gdy wyjściem jest mefa
Etwas stimmt nicht, wenn der Ausweg Mefa ist
Lepiej to zostaw, pytanie sobie postaw
Lass es lieber bleiben, stell dir die Frage
Czy warto tonąć wciąż tam w nowych troskach
Lohnt es sich, ständig dort in neuen Sorgen zu ertrinken
To sprawa prosta, jednak wiele zmienia
Es ist eine einfache Sache, doch sie ändert viel
Weź to zostaw, powodzenia!
Lass das sein, viel Erfolg!
Jeśli czujesz, że coś Ci zabiera tlen (to, to)
Wenn du fühlst, dass dir etwas den Atem nimmt (das, das)
Lepiej to zostaw, lepiej to zostaw
Lass es lieber bleiben, lass es lieber bleiben
Jeśli widzisz, że realne nie jest snem
Wenn du siehst, dass das Reale kein Traum ist
Bierz to co los da, bierz to co los da
Nimm, was das Schicksal gibt, nimm, was das Schicksal gibt





Авторы: patryk chojnowski

Polska Wersja feat. Małach & Rufuz - Lepiej to zostaw
Альбом
Lepiej to zostaw
дата релиза
05-01-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.