Polska Wersja feat. Małach & Rufuz - Lepiej To Zostaw - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Polska Wersja feat. Małach & Rufuz - Lepiej To Zostaw




Lepiej To Zostaw
Better Leave It
Jeśli czujesz, że coś Ci zabiera tlen
If you feel that something is taking your breath away
Lepiej to zostaw, lepiej to zostaw
Better leave it, better leave it
Jeśli widzisz, że realne nie jest snem
If you see that real is not a dream
Bierz to co los da, bierz to co los da
Take what fate gives, take what fate gives
Ty weź to zostaw, co Ci wadzi, szkodzi
You leave it, what bothers you, harms you
Poznałeś ludzi już przecież i co Cię studzi teraz?
You've met people, you know, and what chills you now?
Ze snu Cię to budzi, nie godzi mi się z tym zgodzić
It wakes you up from your sleep, I can't agree with that
Choć mam tu paru takich co za nich dałbym się pobić
Although I have a couple of these here that I would fight for
Nie wiesz co robić, ze swoim własnym życiem?
Don't know what to do with your own life?
Chciałbyś odetchnąć, poczuć swego serca bicie
Would you like to take a breath, feel your heart beating
Albo narodzić na nowo, wreszcie być sobą
Or be born again, finally be yourself
Bo póki co to jak pies tu gonisz ogon
Because for now it's like a dog chasing its tail
To nie zabobon, że głową obrazy tworzysz
It's not superstition that you create images with your head
Które potem w rzeczywistość zmieniają się na Twą korzyść
Which then turn into reality for your benefit
By tego dożyć musisz uparcie dążyć
To achieve this, you must persistently strive
Dobrze wiesz gdzie człowieku, więc zostaw te brudy w ścieku
You know well where man, so leave this dirt in the drain
W świecie bez reguł to szczegół zagrać nieczysto
In a world without rules, it's a detail to play unclean
Ale Ty bądź ponad to, olej to wszystko
But you be above it, screw it all
Lepiej to zostaw, jeśli coś nie jest snem
Better leave it if something is not a dream
A jest realne, bierz co los da, też w tym jestem!
And it's real, take what fate gives, I'm in too!
Jeśli czujesz, że coś Ci zabiera tlen (Polska wersja)
If you feel that something is taking your breath away (Polish version)
Lepiej to zostaw, lepiej to zostaw
Better leave it, better leave it
Jeśli widzisz, że realne nie jest snem
If you see that real is not a dream
Bierz to co los da, bierz to co los da
Take what fate gives, take what fate gives
Tylko patrzysz na zenit i bez zmiany rany
You just look at the zenith and without changing wounds
W tyle, marzenia, plany, w jednej chwili cały świat jest mały
In so much, dreams, plans, in a moment the whole world is small
Tylko powiedz jak żyć, powiedz jak mam to zrobić
Just tell me how to live, tell me how to do it
By dobyć to i zdobyć co trzeba
To get it and get what you need
Jak MRPW, według reguł, z dala od brzegu
Like MRPW, according to the rules, away from the shore
Kiedyś umiałem tylko pisać, dziś mam wszystko przez to
I used to only be able to write, today I have everything through that
Do dziś nic nie przeszło, wiesz co daje tutaj tlen, jak mam sen?
Nothing has passed until today, you know what gives oxygen here, how do I have a dream?
Nieraz groźba, wstaje rano
Many times a threat, I wake up in the morning
Patrze co Nam los da, bo nie ma nic od tak
I look at what fate gives us, because there is nothing just like that
Już od dawna wiem, że prawda tylko może tutaj przetrwać
I have known for a long time that only the truth can survive here
Jak podwórka na dawnych gettach
Like backyards in old ghettos
Teraz rap, lek na głośnikach, nie tandeta
Now rap, cure on the speakers, not junk
Przez osiedla, słowa na werblach
Through housing estates, words on snare drums
Zrobić coś, się pojednać, albo pierdolić to, się pożegnać
Do something, make up, or screw it, say goodbye
Przestań, za mały jest ten świat
Stop, this world is too small
Otwórz okno, by marzeniom dać się dotknąć
Open the window to let your dreams touch you
Powoli, zastanawiasz się czemu tak, co Cię boli
Slowly, you wonder why this is so, what hurts you
A jeśli coś jest, co to jest, w jakiej roli?
And if there is something, what is it, in what role?
Czy to jakiś stres, czy to wkręta
Is it some kind of stress, is it a screw
Zostaw, bo dzień jutrzejszy, to już nie ten sam
Leave it, because tomorrow is not the same
Zostaw przejścia znane już Twoim wrogom
Leave the passages already known to your enemies
Na Twoich ścieżkach, oni już nic nie mogą
On your paths, they can no longer do anything
Stosy marzeń płoną, bo za słabi
Piles of dreams are burning because they are too weak
Chcieli, ale nie mogą tego zostawić
They wanted to, but they can't leave it
Czasem naprawić jest trochę za późno
Sometimes it's a little too late to fix
Lepiej to zostaw teraz, dziś nie jutro
Better leave it now, today not tomorrow
Nerwy na wodzy trzymać, o swoje krótko
Keep your nerves in check, briefly about your own
Nie wykorzystać swojej szansy musi być smutno
Not taking your chance must be sad
Zabierasz tlen mi, zostaw daj mi spokój
You're taking my oxygen, leave me alone
Zdejmujesz łańcuch, lepiej, jesteś w szoku
You take off the chain, better, you are in shock
I ja zostawiam to za sobą i żegnam
And I leave it behind and say goodbye
I niech jak dobry rap to lata po osiedlach!
And let this good rap fly over the estates!
Jeśli czujesz, że coś Ci zabiera tlen (to, to)
If you feel something is taking your breath away (that, that)
Lepiej to zostaw, lepiej to zostaw
Better leave it, better leave it
Jeśli widzisz, że realne nie jest snem
If you see that real is not a dream
Bierz to co los da, bierz to co los da
Take what fate gives, take what fate gives
Czy to światło księżyca, słońca blask na ulicach
Is it the moonlight, the sunshine on the streets
Chęć życia widać tak samo w naszych źrenicach
The will to live can be seen in our pupils
To normalne jest, wdychając powietrze
It is normal, breathing in the air
Wydychasz w przestrzeń zmartwienia i presje
You exhale worries and pressures into space
To właśnie przez nie, to zapamiętaj
It is because of them, remember that
Hajs? złe podejście, na szyi pętla
Money? wrong approach, noose around the neck
A ja wolę tonąć w dźwiękach, niż w procentach
And I prefer to drown in sounds than in percentages
I widzieć ścianę w srebrach, nie w siódemkach
And see the wall in silver, not sevens
Ja wole kochać bliskich, wie to ma kobieta
I prefer to love loved ones, my woman knows it
Nie dziwki egoistki, wszystkich mające za peta
Not selfish whores, everyone has a pet
Z nimi podróż daremna i wizja ślepa, wyjścia z piekła
Traveling with them is futile and the vision is blind, the way out of hell
Coś jest nie tak, gdy wyjściem jest mefa
Something is wrong when the way out is mefa
Lepiej to zostaw, pytanie sobie postaw
Better leave it, ask yourself a question
Czy warto tonąć wciąż tam w nowych troskach
Is it worth drowning in new worries over and over again
To sprawa prosta, jednak wiele zmienia
It's a simple matter, but it changes a lot
Weź to zostaw, powodzenia!
Take it and leave it, good luck!
Jeśli czujesz, że coś Ci zabiera tlen (to, to)
If you feel something is taking your breath away (that, that)
Lepiej to zostaw, lepiej to zostaw
Better leave it, better leave it
Jeśli widzisz, że realne nie jest snem
If you see that real is not a dream
Bierz to co los da, bierz to co los da
Take what fate gives, take what fate gives





Авторы: patryk chojnowski

Polska Wersja feat. Małach & Rufuz - Lepiej to zostaw
Альбом
Lepiej to zostaw
дата релиза
05-01-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.