Текст и перевод песни Polska Wersja - Już Dobrze Znam To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Już Dobrze Znam To
I Know It Too Well Now
To
nie
vatos
locos
to
nasz
los
beton
blokos
It's
not
vatos
locos,
it's
our
concrete
fate
in
these
blocks
Wersja
polska
wjeżdża
na
sercu
orzeł
nie
reszka
Polska
Wersja
rides
in
with
the
Polish
eagle
on
our
emblem,
not
a
coin
toss
Wiesz
jak
od
zawsze
tu
mieszkam
nie
inaczej
You
know
I've
always
lived
here,
it's
never
been
different
Symbolika
zdarzeń
co
ma
swe
uroki
The
symbolism
of
events
has
its
own
charm
Szare
mury
na
nich
kultury
hip
hop
zaczątki
Gray
walls,
the
birthplace
of
our
hip-hop
culture
Teraz
widzę
to
inaczej
ja
maniura,
rap
i
ziomki.
Now
I
see
it
differently,
I'm
a
maniura,
rap,
and
my
homies.
To
mi
daję
moc
co
noc
w
zepsutym
państwie
It
gives
me
strength
every
night,
in
this
broken
country
Trzeba
jakoś
żyć
i
tak
kocham
je
najbardziej.
I
have
to
somehow
live
and
this
is
where
my
love
is.
Jak
kwiecień
plecień,
złota
polska
jesień
Like
April
showers,
golden
Polish
autumn
Czekam
co
mi
ten
kraj
przyniesie,
moim
potomkom.
I
wonder
what
this
country
will
bring
me,
my
descendants.
Wiem
jedno
na
pewno
trzeba
przynieść
kres
ich
rządom
One
thing
is
for
sure:
we
must
end
their
rule
Mówię
tobie
człowiek
obym
spędził
Ci
sen
z
powiek
I'm
telling
you,
dear,
I'll
keep
you
awake
Kto
ma
wiedzieć
wie
kto
nie
jeszcze
się
dowie
Those
who
should
know
will
know,
and
those
who
don't,
will
find
out.
Tysiące
myśli
przez
głowę
przeszło
mi
gładko
Thousands
of
thoughts
ran
smoothly
through
my
head
Szara
polska
rzeczywistość
już
zbyt
dobrze
znam
to
The
grim
Polish
reality,
I
know
it
too
well
now
Zbyt
dobrze
znam
to,
zbyt
dobrze
znam
to
I
know
it
too
well,
I
know
it
too
well
Tu
nie
chodzi
o
to
by
się
komu
przypodobać
It's
not
about
pleasing
others
Bez
kontaktów
nie
masz
nic
możesz
za
darmo
harować
Without
connections
you're
nothing,
you
can
work
for
nothing
Powiedz
jak
żyć
jak
mam
utrzymać
rodzinę
Tell
me
how
to
live,
how
to
support
my
family
Za
te
marne
ecie-pecie
każdy
na
swym
wózku
jedzie
For
these
lousy
pennies,
everyone
rides
in
their
own
cart
Chcecie
nie
chcecie
nie
macie
wyboru
raczej
You
have
no
choice
Bez
dobrej
gadanej
dzieciak
nic
nie
zrobisz
w
tym
temacie
Without
a
good
tongue,
a
kid
won't
do
anything
in
this
matter
Brak
tu
perspektyw
ale
uwierz
w
siebie
There's
no
future
here,
but
believe
in
yourself
Wykorzystaj
talent
w
pełni
a
sen
się
spełni.
Use
your
talent
to
the
fullest
and
your
dream
will
come
true
Jedno
wiec
na
pewno
musisz
kurwa
być
w
tym
dobry
So,
one
thing
is
for
sure,
you
must
be
damn
good
at
it
Nie
dać
zrobić
się
w
bambuko
wiesz
los
bywa
czasem
podły
Don't
let
yourself
be
fooled,
fate
can
sometimes
be
cruel
Twój
los
podobny
ale
jesteś
z
siebie
dumny
bo
masz
szacunek
Your
fate
is
similar,
but
you're
proud
because
you
have
respect
Na
blokach
nie
sprzedałeś
nigdy
dupy.
You
never
sold
out
on
the
blocks.
Gwoździem
do
trumny
nie
będzie
szara
ulica
bo
chowała
The
gray
streets
won't
be
the
nail
in
your
coffin,
they
protected
Nas
jak
matka
ta
klatka
nasza
kaplica
Us
like
a
mother,
that
staircase,
our
chapel
żadna
różnica
więc
nie
pytaj
mnie
czy
warto
So
don't
ask
me
if
it's
worth
it
Szara
polska
rzeczywistość
już
zbyt
dobrze
znam
to.
The
grim
Polish
reality,
I
know
it
too
well.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Borzęcki, łukasz Siedlecki, Marcin Jankowiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.