Polska Wersja - Nie przewinę Ci jak żyć - перевод текста песни на немецкий

Nie przewinę Ci jak żyć - Polska Wersjaперевод на немецкий




Nie przewinę Ci jak żyć
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst
Nie przewinę Ci jak masz żyć aby przetrwać
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, um zu überleben
Doświadczenia pić musisz inaczej przegrasz
Erfahrungen musst du sammeln, sonst gehst du unter
I twoja zmartwiona twarz jest niczym ołtarz
Und dein besorgtes Gesicht ist wie ein Altar
Najlepiej pokaż co tu masz, co jest nie kumasz?
Zeig lieber, was du drauf hast, was ist, checkst du's nicht?
Czy nad sensem istnienia dumasz czy masz te wstrzyki
Grübelst du über den Sinn des Lebens nach oder brauchst du den Kick?
Wstajesz wkurwiony z rana, chcesz mieć te triki
Du stehst morgens angepisst auf, willst diese Tricks haben
Nie ma nic za darmo, nic za darmo nie ma
Es gibt nichts umsonst, gar nichts gibt es umsonst
Jak sam nie zapracujesz sobie czeka Cię gleba
Wenn du's dir nicht selbst erarbeitest, landest du im Dreck
Wtedy kiepsko się miewa, i tak w kółko
Dann geht's dir dreckig, und so geht's immer weiter
Tak od małolata przechodzimy jedną furtką
Seit wir klein sind, gehen wir durch dieselbe Tür
Wszyscy podobni, ale każdy inny
Alle ähnlich, aber jeder anders
Warszawski Natolin tutaj mam swój dom rodzinny
Warschauer Natolin, hier hab' ich mein Elternhaus
Nie jestem winny, a dumny z pochodzenia
Ich bin nicht schuldig, sondern stolz auf meine Herkunft
Korzystam z tego co mi dała matka ziemia
Ich nutze das, was Mutter Erde mir gab
Talent do pisania, składania te rymy w zdania
Talent zum Schreiben, diese Reime in Sätze zu fügen
Pełna ich moja bania, to dostałem w spadku
Mein Kopf ist voll davon, das hab' ich geerbt
Od ulicy tak tu, na mocy paktu
Von der Straße hier, kraft eines Paktes
Tyle lat już tu, tuż tuż jestem tak blisko
So viele Jahre schon hier, ganz nah, ich bin so nah dran
Od osiągnięcia celu, ale to nie wszystko
Das Ziel zu erreichen, aber das ist nicht alles
jeszcze wartości, których nie mogę pominąć
Es gibt noch Werte, die ich nicht übergehen kann
Przyjaźń to własnie to co nie da mi zginąć co?
Freundschaft ist genau das, was mich nicht untergehen lässt, was?
Co? co? co?
Was? Was? Was?
Nie przewinę Ci jak żyć, odpowiedz jest ukryta
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, die Antwort ist verborgen
W tekstach i bitach, na kasetach i płytach
In Texten und Beats, auf Kassetten und Platten
Nie przewinę Ci jak żyć, to już było przewinięte
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, das wurde schon gesagt
2.
2.
Jak każdy błędy robię, bo wiem nie jestem Bogiem
Wie jeder mach' ich Fehler, denn ich weiß, ich bin nicht Gott
Jak każdy człowiek w głowie mam problemy i fobię
Wie jeder Mensch hab' ich Probleme und Phobien im Kopf
Nie mogę w Hip-Hopie nauczyć się pływać
Ich kann im Hip-Hop nicht schwimmen lernen
Skoro sam się topię, skoro sam nie wypływam
Wenn ich selbst ertrinke, wenn ich selbst nicht auftauche
Tak bywa czasami, czas upływa jak woda
So ist es manchmal, die Zeit vergeht wie Wasser
Wraz z marzeniami, które często zasłaniają obraz
Zusammen mit Träumen, die oft das Bild verdecken
Wielu ludzi tak ma, wielu ludzi przez to
Viele Leute haben das, viele Leute deswegen
Zamiast ruszyć dupę, zamyśleni grzeją krzesło
Statt den Arsch hochzukriegen, sitzen sie nachdenklich rum
Nie stój jak dziecko we mgle, zacznij działać
Steh nicht da wie ein Kind im Nebel, fang an zu handeln
Nie powiem Ci jak, mogę Ci tylko podpowiadać
Ich sag' dir nicht wie, ich kann dir nur Hinweise geben
Mogę Ci pokazać cały świat, każdą wadę, zalet brak?
Ich kann dir die ganze Welt zeigen, jeden Makel, keine Stärken?
Bez przesady, sam je znajdź, dasz se rade
Keine Übertreibung, find sie selbst, du packst das
Z ulic brat na Warszawę to mój fach, a nie praca
Von der Straße für Warschau, das ist mein Metier, keine Arbeit
Afirmacje rymowane, każda mi się opłaca
Gereimte Affirmationen, jede lohnt sich für mich
Bo chociaż stoję w miejscu, ktoś idzie do przodu
Denn obwohl ich stillstehe, geht jemand vorwärts
Ja teraz mam przestój lecz dobro zaniosę Bogu man
Ich hab' jetzt 'nen Hänger, doch das Gute bring' ich zu Gott, Mann
Dobro zaniosę Bogu, dobre uczynki zaniosę Bogu
Das Gute bring' ich zu Gott, gute Taten bring' ich zu Gott
Nie przewinę Ci jak żyć, odpowiedz jest ukryta
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, die Antwort ist verborgen
W tekstach i bitach, na kasetach i płytach
In Texten und Beats, auf Kassetten und Platten
Nie przewinę Ci jak żyć, to już było przewinięte
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, das wurde schon gesagt
Nie raz nie setkę, dużo dużo razy więcej
Nicht einmal, nicht hundertmal, viel, viel öfter
Nie przewinę Ci jak żyć, odpowiedz jest ukryta
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, die Antwort ist verborgen
W tekstach i bitach, na kasetach i płytach
In Texten und Beats, auf Kassetten und Platten
Nie przewinę Ci jak żyć, to już było przewinięte
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, das wurde schon gesagt
Nie raz nie setkę, dużo dużo razy więcej
Nicht einmal, nicht hundertmal, viel, viel öfter
Nie przewinę Ci jak żyć, odpowiedz jest ukryta
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, die Antwort ist verborgen
W tekstach i bitach, na kasetach i płytach
In Texten und Beats, auf Kassetten und Platten
Nie przewinę Ci jak żyć, to już było przewinięte
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, das wurde schon gesagt
Nie raz nie setkę, dużo dużo razy więcej
Nicht einmal, nicht hundertmal, viel, viel öfter
Nie przewinę Ci jak żyć, odpowiedz jest ukryta
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, die Antwort ist verborgen
W tekstach i bitach, na kasetach i płytach
In Texten und Beats, auf Kassetten und Platten
Nie przewinę Ci jak żyć, to już było przewinięte
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, das wurde schon gesagt
Nie raz nie setkę, dużo dużo razy więcej
Nicht einmal, nicht hundertmal, viel, viel öfter
Nie przewinę Ci jak żyć, odpowiedz jest ukryta
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, die Antwort ist verborgen
W tekstach i bitach, na kasetach i płytach
In Texten und Beats, auf Kassetten und Platten
Nie przewinę Ci jak żyć, to już było przewinięte
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst, das wurde schon gesagt
Nie raz nie setkę, dużo dużo razy więcej
Nicht einmal, nicht hundertmal, viel, viel öfter





Авторы: Jacek Borzęcki, łukasz Siedlecki, Marcin Jankowiak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.