Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie przewinę Ci jak żyć
Ich sag' dir nicht, wie du leben sollst
Nie
przewinę
Ci
jak
masz
żyć
aby
przetrwać
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
um
zu
überleben
Doświadczenia
pić
musisz
inaczej
przegrasz
Erfahrungen
musst
du
sammeln,
sonst
gehst
du
unter
I
twoja
zmartwiona
twarz
jest
niczym
ołtarz
Und
dein
besorgtes
Gesicht
ist
wie
ein
Altar
Najlepiej
pokaż
co
tu
masz,
co
jest
nie
kumasz?
Zeig
lieber,
was
du
drauf
hast,
was
ist,
checkst
du's
nicht?
Czy
nad
sensem
istnienia
dumasz
czy
masz
te
wstrzyki
Grübelst
du
über
den
Sinn
des
Lebens
nach
oder
brauchst
du
den
Kick?
Wstajesz
wkurwiony
z
rana,
chcesz
mieć
te
triki
Du
stehst
morgens
angepisst
auf,
willst
diese
Tricks
haben
Nie
ma
nic
za
darmo,
nic
za
darmo
nie
ma
Es
gibt
nichts
umsonst,
gar
nichts
gibt
es
umsonst
Jak
sam
nie
zapracujesz
sobie
czeka
Cię
gleba
Wenn
du's
dir
nicht
selbst
erarbeitest,
landest
du
im
Dreck
Wtedy
kiepsko
się
miewa,
i
tak
w
kółko
Dann
geht's
dir
dreckig,
und
so
geht's
immer
weiter
Tak
od
małolata
przechodzimy
jedną
furtką
Seit
wir
klein
sind,
gehen
wir
durch
dieselbe
Tür
Wszyscy
podobni,
ale
każdy
inny
Alle
ähnlich,
aber
jeder
anders
Warszawski
Natolin
tutaj
mam
swój
dom
rodzinny
Warschauer
Natolin,
hier
hab'
ich
mein
Elternhaus
Nie
jestem
winny,
a
dumny
z
pochodzenia
Ich
bin
nicht
schuldig,
sondern
stolz
auf
meine
Herkunft
Korzystam
z
tego
co
mi
dała
matka
ziemia
Ich
nutze
das,
was
Mutter
Erde
mir
gab
Talent
do
pisania,
składania
te
rymy
w
zdania
Talent
zum
Schreiben,
diese
Reime
in
Sätze
zu
fügen
Pełna
ich
moja
bania,
to
dostałem
w
spadku
Mein
Kopf
ist
voll
davon,
das
hab'
ich
geerbt
Od
ulicy
tak
tu,
na
mocy
paktu
Von
der
Straße
hier,
kraft
eines
Paktes
Tyle
lat
już
tu,
tuż
tuż
jestem
tak
blisko
So
viele
Jahre
schon
hier,
ganz
nah,
ich
bin
so
nah
dran
Od
osiągnięcia
celu,
ale
to
nie
wszystko
Das
Ziel
zu
erreichen,
aber
das
ist
nicht
alles
Są
jeszcze
wartości,
których
nie
mogę
pominąć
Es
gibt
noch
Werte,
die
ich
nicht
übergehen
kann
Przyjaźń
to
własnie
to
co
nie
da
mi
zginąć
co?
Freundschaft
ist
genau
das,
was
mich
nicht
untergehen
lässt,
was?
Co?
co?
co?
Was?
Was?
Was?
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
odpowiedz
jest
ukryta
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
die
Antwort
ist
verborgen
W
tekstach
i
bitach,
na
kasetach
i
płytach
In
Texten
und
Beats,
auf
Kassetten
und
Platten
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
to
już
było
przewinięte
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
das
wurde
schon
gesagt
Jak
każdy
błędy
robię,
bo
wiem
nie
jestem
Bogiem
Wie
jeder
mach'
ich
Fehler,
denn
ich
weiß,
ich
bin
nicht
Gott
Jak
każdy
człowiek
w
głowie
mam
problemy
i
fobię
Wie
jeder
Mensch
hab'
ich
Probleme
und
Phobien
im
Kopf
Nie
mogę
w
Hip-Hopie
nauczyć
się
pływać
Ich
kann
im
Hip-Hop
nicht
schwimmen
lernen
Skoro
sam
się
topię,
skoro
sam
nie
wypływam
Wenn
ich
selbst
ertrinke,
wenn
ich
selbst
nicht
auftauche
Tak
bywa
czasami,
czas
upływa
jak
woda
So
ist
es
manchmal,
die
Zeit
vergeht
wie
Wasser
Wraz
z
marzeniami,
które
często
zasłaniają
obraz
Zusammen
mit
Träumen,
die
oft
das
Bild
verdecken
Wielu
ludzi
tak
ma,
wielu
ludzi
przez
to
Viele
Leute
haben
das,
viele
Leute
deswegen
Zamiast
ruszyć
dupę,
zamyśleni
grzeją
krzesło
Statt
den
Arsch
hochzukriegen,
sitzen
sie
nachdenklich
rum
Nie
stój
jak
dziecko
we
mgle,
zacznij
działać
Steh
nicht
da
wie
ein
Kind
im
Nebel,
fang
an
zu
handeln
Nie
powiem
Ci
jak,
mogę
Ci
tylko
podpowiadać
Ich
sag'
dir
nicht
wie,
ich
kann
dir
nur
Hinweise
geben
Mogę
Ci
pokazać
cały
świat,
każdą
wadę,
zalet
brak?
Ich
kann
dir
die
ganze
Welt
zeigen,
jeden
Makel,
keine
Stärken?
Bez
przesady,
sam
je
znajdź,
dasz
se
rade
Keine
Übertreibung,
find
sie
selbst,
du
packst
das
Z
ulic
brat
na
Warszawę
to
mój
fach,
a
nie
praca
Von
der
Straße
für
Warschau,
das
ist
mein
Metier,
keine
Arbeit
Afirmacje
rymowane,
każda
mi
się
opłaca
Gereimte
Affirmationen,
jede
lohnt
sich
für
mich
Bo
chociaż
stoję
w
miejscu,
ktoś
idzie
do
przodu
Denn
obwohl
ich
stillstehe,
geht
jemand
vorwärts
Ja
teraz
mam
przestój
lecz
dobro
zaniosę
Bogu
man
Ich
hab'
jetzt
'nen
Hänger,
doch
das
Gute
bring'
ich
zu
Gott,
Mann
Dobro
zaniosę
Bogu,
dobre
uczynki
zaniosę
Bogu
Das
Gute
bring'
ich
zu
Gott,
gute
Taten
bring'
ich
zu
Gott
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
odpowiedz
jest
ukryta
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
die
Antwort
ist
verborgen
W
tekstach
i
bitach,
na
kasetach
i
płytach
In
Texten
und
Beats,
auf
Kassetten
und
Platten
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
to
już
było
przewinięte
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
das
wurde
schon
gesagt
Nie
raz
nie
setkę,
dużo
dużo
razy
więcej
Nicht
einmal,
nicht
hundertmal,
viel,
viel
öfter
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
odpowiedz
jest
ukryta
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
die
Antwort
ist
verborgen
W
tekstach
i
bitach,
na
kasetach
i
płytach
In
Texten
und
Beats,
auf
Kassetten
und
Platten
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
to
już
było
przewinięte
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
das
wurde
schon
gesagt
Nie
raz
nie
setkę,
dużo
dużo
razy
więcej
Nicht
einmal,
nicht
hundertmal,
viel,
viel
öfter
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
odpowiedz
jest
ukryta
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
die
Antwort
ist
verborgen
W
tekstach
i
bitach,
na
kasetach
i
płytach
In
Texten
und
Beats,
auf
Kassetten
und
Platten
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
to
już
było
przewinięte
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
das
wurde
schon
gesagt
Nie
raz
nie
setkę,
dużo
dużo
razy
więcej
Nicht
einmal,
nicht
hundertmal,
viel,
viel
öfter
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
odpowiedz
jest
ukryta
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
die
Antwort
ist
verborgen
W
tekstach
i
bitach,
na
kasetach
i
płytach
In
Texten
und
Beats,
auf
Kassetten
und
Platten
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
to
już
było
przewinięte
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
das
wurde
schon
gesagt
Nie
raz
nie
setkę,
dużo
dużo
razy
więcej
Nicht
einmal,
nicht
hundertmal,
viel,
viel
öfter
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
odpowiedz
jest
ukryta
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
die
Antwort
ist
verborgen
W
tekstach
i
bitach,
na
kasetach
i
płytach
In
Texten
und
Beats,
auf
Kassetten
und
Platten
Nie
przewinę
Ci
jak
żyć,
to
już
było
przewinięte
Ich
sag'
dir
nicht,
wie
du
leben
sollst,
das
wurde
schon
gesagt
Nie
raz
nie
setkę,
dużo
dużo
razy
więcej
Nicht
einmal,
nicht
hundertmal,
viel,
viel
öfter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Borzęcki, łukasz Siedlecki, Marcin Jankowiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.