Текст и перевод песни Polska Wersja - Wspominam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
historie
z
mej
młodości
Это
истории
моей
юности.
Wrzuć
je
na
głośnik
Положите
их
на
динамик
Czy
pamiętasz
tamte
lata?
Вы
помните
те
годы?
Pamiętasz
jak
to
było?
Помнишь,
как
это
было?
Czy
masz
czasem
takie
wspomnienia?
У
тебя
есть
такие
воспоминания?
Przemyśl
to
sobie
jeszcze
raz
Подумай
над
этим
еще
раз
Przypomnij
jak
to
było,
jak
to
było?
Напомни,
как
это
было,
как
это
было?
Mówiłem
wielokrotnie,
że
nieważne
są
pieniądze
Я
не
раз
говорил,
что
деньги
недействительны.
I
nawet
jak
je
przykleję
do
łapy,
dalej
tak
sądzę
И
даже
если
я
приклеу
их
к
лапе,
я
все
равно
так
думаю.
Nie
kupie
przyjaźni,
miłości,
znam
te
wartości
Не
куча
дружбы,
любви,
я
знаю
эти
ценности
Bo
kiedy
nic
nie
miałem,
wtedy
właśnie
je
poznałem
Потому
что
когда
у
меня
ничего
не
было,
тогда
я
и
встретил
их.
Te
pomocne
ręce
i
ludzkie
dobre
serce
Эти
полезные
руки
и
доброе
сердце
человека
Pamiętam
to
jak
dziś,
kiedy
ojca
wieźli
w
erce
Помню,
как
сегодня,
когда
отца
везли
в
эрку.
Myślałem
że
tam
zejdzie,
że
to
już
koniec
Я
думал,
что
он
спустится
туда,
что
все
кончено.
I
mojej
matki
łzy,
jak
do
domu
wpadły
psy
И
мамины
слезы,
как
в
дом
ввалились
собаки
Wstyd
mi
było
przeokropnie,
wiem
że
zawiodłem
Мне
было
стыдно,
я
знаю,
что
я
потерпел
неудачу.
To
już
nie
ten
dzieciak
z
boiska,
podarte
spodnie
Это
уже
не
тот
парень
с
поля,
рваные
штаны
Nigdy
nie
będzie
podobnie,
każdy
dorasta
Это
никогда
не
будет
похоже,
каждый
растет
Zostaje
skaza
na
psychice,
wpadasz
w
sidła
miasta
Вы
попадаете
в
ловушку
города.
To
retrospekcja
zdarzeń,
miałem
wiele
marzeń
Это
воспоминание
о
событиях,
у
меня
было
много
снов
Chciałem
być
sportowcem,
a
zostałem
nałogowcem
Я
хотел
быть
спортсменом,
а
стал
наркоманом
Życia
nałogowcem,
z
życia
naukę
wyniosłem
Жизни
наркоманом,
из
жизни
наукой
возвысил
Kiedyś
wszystko
wydawało
się
być
proste
Раньше
все
казалось
простым
Ulica?
Wiesz,
kocham
ją
jak
własną
siostrę
Улица?
Знаешь,
я
люблю
ее
как
свою
сестру.
I
te
zmęczone
ludzkie
lica,
kiedy
po
niej
chodzę
И
эти
усталые
человеческие
лица,
когда
я
иду
по
ней
Wszystko
tu
ma
swe
uroki,
nawet
szare
bloki
Все
здесь
имеет
свои
прелести,
даже
серые
блоки
Ten
warszawski
syf
przesiąknięty
nim
od
dziecka
Это
Варшавское
дерьмо,
пропитанное
им
с
детства
I
kiedy
tak
wspominam
człowiek,
aż
kręci
się
łezka
И
когда
я
вспоминаю
человека,
у
меня
аж
слезы
текут.
Ile
mogłem
zrobić
tu,
a
czego
nie
zrobiłem
Сколько
я
мог
сделать
здесь,
а
чего
не
сделал
Wielu
już
odeszło,
zawsze
mam
ich
w
głowie,
man
Многие
уже
ушли,
у
меня
всегда
есть
их
в
голове,
человек
Świętej
pamięci
Iwan
i
wielu
innych
Святой
памяти
Иван
и
многие
другие
Widocznie
tak
być
musi,
późno
jest
tu
szukać
winnych
Видимо,
так
и
должно
быть,
поздно
здесь
искать
виновных
Mam
tu
wiele
wspomnień
dziwnych
z
tych
lat
niewinnych
У
меня
есть
много
воспоминаний
о
странных
тех
невинных
годах
To
historie
z
mej
młodości,
wrzuć
je
na
głośnik
Это
истории
моей
юности.
Piszę
je
w
samotności,
tak
byś
to
poczuł
Я
пишу
их
в
одиночестве,
чтобы
вы
это
почувствовали
I
kiedy
to
wspominam,
napływają
łzy
do
oczu
И
когда
я
вспоминаю
это,
слезы
льются
к
глазам
Napływają
łzy
do
oczu,
Слезы
льются
к
глазам,
łzy
do
oczu
Sam
już
nie
wiem
jak
to
było,
czemu
ode
mnie
odeszła
слезы
на
глазах
я
уже
не
знаю,
как
это
было,
почему
она
ушла
от
меня
Ciężko
się
pogodzić
jak
ktoś
cię
po
prostu
skreśla
Трудно
смириться,
когда
кто-то
просто
вычеркивает
тебя
Nie
mam
wcale
za
złe,
teraz
jak
na
to
patrzę
Я
не
возражаю,
теперь,
как
я
смотрю
на
это
Życiowe
doświadczenia,
dały
dużo
do
myślenia
Жизненный
опыт,
дал
много
думать
Mam
dobre
wspomnienia
i
tak
ma
zostać
У
меня
хорошие
воспоминания
и
так
и
должно
быть
Dziś
mam
inne
cele,
którym
twardo
muszę
sprostać
Сегодня
у
меня
есть
другие
цели,
которые
я
должен
решать
Pamiętasz
jak
to
było,
jak
zaliczało
się
"zrywki"?
Ты
помнишь,
как
это
было,
когда
"урвали"?
Kupowało
w
kiosku
fajki
i
pierwsze
używki
Покупали
в
киоске
сигареты
и
первые
стимуляторы
Kradło
się
jak
głupi,
często
z
nudy,
dla
rozrywki
Крался
как
дурак,
часто
от
скуки,
для
развлечения
Chowało
nas
podwórko,
tak
szare
podwórko
Нас
прятал
двор,
да
серый
двор
Ciągłe
uwagi
w
dziennikach,
nie
pochwalę
się
cenzurką
Постоянные
замечания
в
дневниках,
не
похвалы
цензуре
Na
co
mi
ta
cała
szkoła,
myślałem
wtedy
Зачем
мне
вся
эта
школа,
думал
я
тогда
Musiałem
kombinować
pekiel
by
mieć
na
potrzeby
Мне
пришлось
затеять
пекел,
чтобы
иметь
для
нужд
Piątkowe
wypady,
zawsze
szukaliśmy
zwady
Пятничные
вылазки,
мы
всегда
искали
драку
Ciągłe
przypały,
zwały
i
ten
brak
rozsądku
Сплошные
припадки,
провалы,
и
это
отсутствие
здравого
смысла
Wszystko
dobrze
się
skończyło,
tylko
podziękować
Bogu
Все
хорошо
закончилось,
только
поблагодарить
Бога
Z
tego
miejsca
ślę
pozdrówki
dla
mojej
ekipy
С
этого
места
я
слежу
за
моей
командой.
Mówiłem
wam,
że
jeszcze
będą
tu
uliczne
hity
Я
же
говорил,
что
здесь
будут
уличные
хиты.
Nie
zrozumie
tego
żaden
frajer
bity
Этого
не
поймет
ни
один
неудачник.
Skończcie
wreszcie
ściemniać
już
te
kity,
wypad
do
domu
Кончайте,
наконец,
темнеть.
To
moje
wspomnienia,
prawda
logiki
betonu,
dzieciak
Это
мои
воспоминания,
правда
логики
бетона,
ребенок
To
historie
z
mej
młodości,
wrzuć
je
na
głośnik
Это
истории
моей
юности.
Piszę
je
w
samotności,
tak
byś
to
poczuł
Я
пишу
их
в
одиночестве,
чтобы
вы
это
почувствовали
I
kiedy
to
wspominam,
napływają
łzy
do
oczu
И
когда
я
вспоминаю
это,
слезы
льются
к
глазам
Napływają
łzy
do
oczu,
Слезы
льются
к
глазам,
łzy
do
oczu
To
historie
z
mej
młodości,
wrzuć
je
na
głośnik
слезы
на
глазах-это
истории
моей
юности.
Piszę
je
w
samotności,
tak
byś
to
poczuł
Я
пишу
их
в
одиночестве,
чтобы
вы
это
почувствовали
I
kiedy
to
wspominam,
napływają
łzy
do
oczu
И
когда
я
вспоминаю
это,
слезы
льются
к
глазам
Napływają
łzy
do
oczu,
łzy
do
oczu...
Слезы
льются
к
глазам,
слезы
к
глазам...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Borzęcki, łukasz Siedlecki, Marcin Jankowiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.