Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take a Minute
Nimm dir eine Minute
And
any
man
who
knows
a
thing
Und
jeder
Mann,
der
etwas
weiß,
Knows
he
knows
not
a
damn,
damn
thing
at
all
weiß,
dass
er
verdammt
nochmal
gar
nichts
weiß.
And
every
time
I
felt
the
hurting
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
den
Schmerz
spürte,
I
felt
the
giving
getting
me
up
off
the
wall
spürte
ich,
wie
das
Geben
mich
wieder
aufrichtete.
I'm
just
gonna
take
a
minute
and
let
it
ride
Ich
werde
mir
einfach
eine
Minute
Zeit
nehmen
und
es
laufen
lassen.
I'm
just
gonna
take
a
minute
and
let
it
breeze
Ich
werde
mir
einfach
eine
Minute
Zeit
nehmen
und
es
genießen.
I'm
just
gonna
take
a
minute
and
let
it
ride
Ich
werde
mir
einfach
eine
Minute
Zeit
nehmen
und
es
laufen
lassen.
I'm
just
gonna
take
a
minute
and
let
it
breeze
Ich
werde
mir
einfach
eine
Minute
Zeit
nehmen
und
es
genießen.
How
did
Mandela
get
the
will
to
surpass
the
everyday
Wie
hat
Mandela
den
Willen
gefunden,
den
Alltag
zu
überwinden,
When
injustice
had
him
caged
and
trapped
in
every
way?
als
Ungerechtigkeit
ihn
in
jeder
Hinsicht
gefangen
und
eingesperrt
hatte?
How
did
Gandhi
ever
withstand
the
hunger-strikes
and
all?
Wie
hat
Gandhi
all
die
Hungerstreiks
überstanden?
Didn't
do
it
to
gain
power
or
money
if
I
recall
Er
tat
es
nicht,
um
Macht
oder
Geld
zu
erlangen,
wenn
ich
mich
recht
erinnere.
It's
to
give,
I
guess
I'll
pass
it
on,
Es
geht
ums
Geben,
ich
denke,
ich
werde
es
weitergeben,
Mother
thinks
it'll
lift
the
stress
of
Babylon
Mutter
glaubt,
es
wird
den
Stress
von
Babylon
lindern.
My
mother
knows,
my
mother
she
suffered
blows
Meine
Mutter
weiß
es,
meine
Mutter
hat
Schläge
erlitten.
I
don't
know
how
we
survived
such
violent
episodes
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
solche
gewalttätigen
Episoden
überlebt
haben.
I
was
so
worried,
it
hurt
to
see
you
bleed
Ich
war
so
besorgt,
es
tat
weh,
dich
bluten
zu
sehen.
But
as
soon
as
you
came
out
the
hospital
you
gave
me
sweets
yea
Aber
sobald
du
aus
dem
Krankenhaus
kamst,
hast
du
mir
Süßigkeiten
gegeben,
ja.
They
tried
to
take
you
from
me,
Sie
versuchten,
dich
mir
wegzunehmen,
But
you
still
only
gave
'em
some
prayers
and
sympathy
aber
du
hast
ihnen
trotzdem
nur
Gebete
und
Mitgefühl
geschenkt.
Dear
Mama,
you
helped
me
write
this
Liebe
Mama,
du
hast
mir
geholfen,
das
hier
zu
schreiben,
By
showing
me
to
give
is
priceless
indem
du
mir
gezeigt
hast,
dass
Geben
unbezahlbar
ist.
All
I
can
say
is,
the
worst
is
over
now
Alles,
was
ich
sagen
kann,
ist,
dass
das
Schlimmste
jetzt
vorbei
ist.
We
can
serve
the
hard
times,
divorce
its
over
now
Wir
können
die
harten
Zeiten
überstehen,
die
Scheidung
ist
jetzt
vorbei.
They
try
to
keep
us
out,
but
the
doors
is
open
now
Sie
versuchen,
uns
draußen
zu
halten,
aber
die
Türen
sind
jetzt
offen.
My
nigga
Akon
is
getting
awards
and
covers
now
Mein
Kumpel
Akon
bekommt
jetzt
Auszeichnungen
und
Titelseiten.
This
is
K'naan,
and
still
repping
the
S
Das
ist
K'naan,
und
ich
repräsentiere
immer
noch
das
S.
Coming
out
of
Mogadishu
and
still
draped
in
the
mess
Ich
komme
aus
Mogadischu
und
bin
immer
noch
in
das
Chaos
gehüllt.
And
no
matter
how
we
strong
homie
Und
egal
wie
stark
wir
sind,
mein
Freund,
It
ain't
easy
coming
out
of
where
we
from
homie
es
ist
nicht
einfach,
von
dort
zu
kommen,
wo
wir
herkommen,
mein
Freund.
And
it's
the
reason
why
I
can
never
play
for
me
Und
das
ist
der
Grund,
warum
ich
niemals
nur
für
mich
spielen
kann.
"Tell
'em
the
truth"
is
what
my
dead
homies
told
me,
ooh
yeah
"Sag
ihnen
die
Wahrheit",
haben
mir
meine
toten
Freunde
gesagt,
oh
ja.
I
take
inspiration
from
the
most
heinous
of
situations
Ich
lasse
mich
von
den
abscheulichsten
Situationen
inspirieren
Creating
medication
out
my
own
tribulations
und
schaffe
Medizin
aus
meinen
eigenen
Schwierigkeiten.
Dear
Africa,
you
helped
me
write
this
Liebes
Afrika,
du
hast
mir
geholfen,
das
hier
zu
schreiben,
By
showing
me
to
give
is
priceless
indem
du
mir
gezeigt
hast,
dass
Geben
unbezahlbar
ist.
Nothing
is
perfect
man,
that's
what
the
world
is
Nichts
ist
perfekt,
mein
Schatz,
so
ist
die
Welt.
All
I
know
is
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
I'm
enjoying
today,
you
know
dass
ich
den
heutigen
Tag
genieße,
weißt
du,
Cause
it
ain't
every
day
that
you
get
to
give
denn
es
ist
nicht
alltäglich,
dass
man
geben
darf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.