Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
พบกันใหม่ (Extended Version)
Wir sehen uns wieder (Erweiterte Version)
และแล้วก็รู้
ว่าคนที่จบกันไป
Und
dann
wusste
ich,
dass
die
Leute,
die
sich
getrennt
haben
ด้วยคำที่บอกว่าเราจะมาพบกันใหม่
mit
den
Worten
"Wir
sehen
uns
wieder",
มักจะไม่พบกันอีก
sich
meistens
nie
wiedersehen.
จากกันคราวนี้
ไม่อยากให้ดูโหดร้าย
รู้ดี
Dieses
Mal
auseinandergehen,
ich
will
nicht,
dass
es
grausam
wirkt,
ich
weiß
es
gut.
อย่าห่วงไม่เคยจะทำให้เธอต้องลำบาก
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
würde
dir
niemals
Schwierigkeiten
bereiten.
และอยากจะให้รู้เอาไว้
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt:
ถ้าเธอรักใครมากสักหนึ่งคน
Wenn
du
jemanden
sehr
liebst,
และผลคือเขาจะไป
und
das
Ergebnis
ist,
dass
er
gehen
wird,
เพราะรักนั้นเธอจะไม่ยอมแม้แต่ปล่อยให้
wegen
dieser
Liebe
wirst
du
nicht
einmal
zulassen,
dass
เค้ากังวลแม้แต่น้อย
er
sich
auch
nur
im
Geringsten
Sorgen
macht.
เจ็บเท่าไหร่ยินดีให้เค้านั้นเดินไป
Egal
wie
sehr
es
schmerzt,
du
lässt
ihn
gerne
gehen,
อย่างที่ฉันกำลังที่จะทำ
so
wie
ich
es
gerade
tun
werde.
เจ็บช้ำด้วยความเต็มใจ
Mit
voller
Bereitschaft
verletzt.
ขอแค่สักครั้งที่อย่างน้อยเธอสุขใจแม้
Ich
bitte
nur
darum,
dass
du
wenigstens
einmal
glücklich
bist,
auch
wenn
ทำได้เพียงตอนสุดท้าย
ich
das
nur
am
Ende
tun
kann.
ก่อนจะลาไม่ว่าเธอจะพูดอะไร
Bevor
wir
uns
trennen,
egal
was
du
sagen
wirst,
คำไหนก็ยอมโดยดี
jedes
Wort
akzeptiere
ich
bereitwillig.
และแล้วก็รู้
เมื่อเธอเอ่ยปากบอกฉัน
Und
dann
wusste
ich,
als
du
es
mir
sagtest,
ว่าความรักคงต้องการมีระยะบางอย่าง
dass
Liebe
wohl
etwas
Abstand
braucht,
แปลว่าจะให้เราห่างกันไป
was
bedeutet,
dass
wir
uns
distanzieren
sollen.
จากกันคราวนี้
ไม่อยากเป็นคนใจร้าย
รู้ดี
Dieses
Mal
auseinandergehen,
ich
will
nicht
der
Böse
sein,
ich
weiß
es
gut.
ไม่มีอะไรใจร้ายเท่าคนคิดจะไป
Nichts
ist
grausamer
als
jemand,
der
gehen
will,
แต่ปิดและซ่อนมันเอาไว้
es
aber
verschweigt
und
versteckt.
ถ้าเธอรักใครมากสักหนึ่งคน
Wenn
du
jemanden
sehr
liebst,
และผลคือเค้าจะไป
und
das
Ergebnis
ist,
dass
er
gehen
wird,
เพราะรักนั้นเธอจะไม่ยอมแม้แต่ปล่อยให้
wegen
dieser
Liebe
wirst
du
nicht
einmal
zulassen,
dass
เค้ากังวลแม้แต่น้อย
er
sich
auch
nur
im
Geringsten
Sorgen
macht.
เจ็บเท่าไหร่ยินดีให้เค้านั้นเดินไป
Egal
wie
sehr
es
schmerzt,
du
lässt
ihn
gerne
gehen,
อย่างที่ฉันกำลังที่จะทำ
so
wie
ich
es
gerade
tun
werde.
เจ็บช้ำด้วยความเต็มใจ
Mit
voller
Bereitschaft
verletzt.
ขอแค่สักครั้งที่อย่างน้อยเธอสุขใจแม้
Ich
bitte
nur
darum,
dass
du
wenigstens
einmal
glücklich
bist,
auch
wenn
ทำได้เพียงตอนสุดท้าย
ich
das
nur
am
Ende
tun
kann.
ก่อนจะลาไม่ว่าเธอจะพูดอะไร
Bevor
wir
uns
trennen,
egal
was
du
sagen
wirst,
คำไหนก็ยอมโดยดี
jedes
Wort
akzeptiere
ich
bereitwillig.
เพราะฉันรักเธอมากพอ
Weil
ich
dich
genug
liebe,
มากพอที่จะให้เธอรับไป
genug,
um
dich
gehen
zu
lassen
กับใครก็ตาม
ที่เธอสุขใจ
zu
wem
auch
immer,
mit
dem
du
glücklich
bist.
ถ้าเธอรักใครมากสักหนึ่งคน
Wenn
du
jemanden
sehr
liebst,
และผลคือเค้าจะไป
und
das
Ergebnis
ist,
dass
er
gehen
wird,
เพราะรักนั้นเธอจะไม่ยอมแม้แต่ปล่อยให้
wegen
dieser
Liebe
wirst
du
nicht
einmal
zulassen,
dass
เค้ากังวลแม้แต่น้อย
er
sich
auch
nur
im
Geringsten
Sorgen
macht.
เจ็บเท่าไหร่ยินดีให้เค้านั้นเดินไป
Egal
wie
sehr
es
schmerzt,
du
lässt
ihn
gerne
gehen,
อย่างที่ฉันกำลังที่จะทำ
so
wie
ich
es
gerade
tun
werde.
เจ็บฃ้ำด้วยความเต็มใจ
Mit
voller
Bereitschaft
verletzt.
ขอแค่สักครั้งที่อย่างน้อยเธอสุขใจแม้
Ich
bitte
nur
darum,
dass
du
wenigstens
einmal
glücklich
bist,
auch
wenn
ทำได้เพียงตอนสุดท้าย
ich
das
nur
am
Ende
tun
kann.
ก่อนจะลาไม่ว่าเธอจะพูดอะไร
Bevor
wir
uns
trennen,
egal
was
du
sagen
wirst,
คำไหนก็ยอมโดยดี
jedes
Wort
akzeptiere
ich
bereitwillig.
(และผลคือเค้าจะไป)
(und
das
Ergebnis
ist,
dass
er
gehen
wird)
(เพราะรักนั้นเธอจะไม่ยอมแม้แต่ปล่อยให้)
(Wegen
dieser
Liebe
wirst
du
nicht
einmal
zulassen,
dass)
(เค้ากังวลแม้แต่น้อย)
(er
sich
auch
nur
im
Geringsten
Sorgen
macht)
(เจ็บเท่าไหร่ยินดีให้เค้านั้นเดินไป)
(Egal
wie
sehr
es
schmerzt,
du
lässt
ihn
gerne
gehen)
(อย่างที่ฉันกำลังที่จะทำ)
(so
wie
ich
es
gerade
tun
werde)
(เจ็บช้ำด้วยความเต็มใจ)
(Mit
voller
Bereitschaft
verletzt)
(ขอแค่สักครั้งที่อย่างน้อยเธอสุขใจแม้)
(Ich
bitte
nur
darum,
dass
du
wenigstens
einmal
glücklich
bist,
auch
wenn)
(ทำได้เพียงตอนสุดท้าย)
(ich
das
nur
am
Ende
tun
kann)
(ก่อนจะลาไม่ว่าเธอจะพูดอะไร)
(Bevor
wir
uns
trennen,
egal
was
du
sagen
wirst,)
(คำไหนก็ยอมโดยดี)
(jedes
Wort
akzeptiere
ich
bereitwillig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Bartholomew, Antoine Domino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.