Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Last Words from the Cross: VI. It Is Finished
Семь последних слов с креста: VI. Совершилось!
My
eyes
were
blind
Мои
глаза
были
слепы
My
eyes
were
blind
Мои
глаза
были
слепы
My
eyes
were
blind
with
weeping
Мои
глаза
были
слепы
от
плача
For
his
spirit
had
passed
my
soul
Ибо
дух
его
миновал
мою
душу
His
soul
from
me
changed
Его
душа
от
меня
отлетела
Consider
your
death
Подумай
о
твоей
смерти
Is
there
any
sorrow
like
my
sorrow?
Есть
ли
скорбь,
как
скорбь
моя?
Is
there
any
sorrow
like
my
sorrow?
Есть
ли
скорбь,
как
скорбь
моя?
Is
there
any
sorrow
like
my
sorrow?
Есть
ли
скорбь,
как
скорбь
моя?
All
who
pass
along
this
way
Все,
кто
проходит
этим
путём
Take
heed
and
consider
Внемлите
и
подумайте
If
there
is
any
sorrow
Есть
ли
какая-либо
скорбь
Like
my
sorrow
Как
скорбь
моя
Like
my
sorrow
Как
скорбь
моя
If
his
spirit
Если
его
дух
My
eyes
were
blind
with
weeping
Мои
глаза
были
слепы
от
плача
For
his
spirit
has
passed
my
soul
Ибо
дух
его
миновал
мою
душу
His
soul
from
me
changed
Его
душа
от
меня
отлетела
Consider
your
death
Подумай
о
твоей
смерти
Is
there
any
sorrow
like
my
sorrow?
Есть
ли
скорбь,
как
скорбь
моя?
Is
there
any
sorrow
like
my
sorrow?
Есть
ли
скорбь,
как
скорбь
моя?
Is
there
any
sorrow
like
my
sorrow?
Есть
ли
скорбь,
как
скорбь
моя?
Is
there
any
sorrow
like
my
sorrow?
Есть
ли
скорбь,
как
скорбь
моя?
Is
there
any
sorrow
like
my
sorrow?
Есть
ли
скорбь,
как
скорбь
моя?
Is
there
any
sorrow
like
my
sorrow?
Есть
ли
скорбь,
как
скорбь
моя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Macmillan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.