Текст и перевод песни Pompeya - My Way
Is
this
rain
not
stopping?
Неужели
дождь
не
прекращается?
Well
I
keep
on
hoping
Что
ж
я
продолжаю
надеяться
Nothing's
gonna
change
my
way
Ничто
не
изменит
мой
путь.
Is
this
a
fire,
is
it
storming?
Это
пожар,
это
шторм?
A
hurricane
is
coming?
Надвигается
ураган?
Nothing's
gonna
change
my
way
Ничто
не
изменит
мой
путь.
Whatever
had
to
happen
Что
бы
ни
случилось
Still
didn't
happen
Но
этого
все
равно
не
случилось.
Nothing
gonna
make
me
complain
Ничто
не
заставит
меня
жаловаться.
I
saw
a
world
on
fire
Я
видел
мир
в
огне.
It
ruined
my
desire
Это
разрушило
мое
желание.
But
i
am
gonna
make
it
again
Но
я
собираюсь
сделать
это
снова.
And
since
the
good
old
songs,
are
forever
gone
И
с
тех
пор,
как
старые
добрые
песни
ушли
навсегда.
(Forever
gone,
forever
gone)
(Навсегда
ушел,
навсегда
ушел)
And
we're
no
longer
forever
young
И
мы
больше
не
вечно
молоды.
(Forever
young,
forever
young)
(Вечно
молодой,
вечно
молодой)
I
still
want
my
radio
on
Я
все
еще
хочу,
чтобы
мое
радио
было
включено.
I
want
my
radio
on
Я
хочу,
чтобы
мое
радио
было
включено.
And
if
you
don't
like
to
deal
with
that
И
если
тебе
не
нравится
иметь
с
этим
дело
You
don't
have
to
deal
with
that
Тебе
не
нужно
иметь
с
этим
дело.
You
don't
like
to
deal
with
that
Тебе
не
нравится
иметь
с
этим
дело.
You
don't
have
to
deal
with
that
Тебе
не
нужно
иметь
с
этим
дело.
You
don't
want
to
deal
with
that
Ты
не
хочешь
иметь
с
этим
дело.
I
don't
mind
you
feel
about
Я
не
против,
что
ты
чувствуешь.
You
don't
have
to
deal
with
that
Тебе
не
нужно
иметь
с
этим
дело.
I
watch
the
rainstorms
all
day
long
Я
наблюдаю
за
ливнями
весь
день
напролет.
(All
day
long,
all
day
long)
(Весь
день
напролет,
весь
день
напролет)
I
dreamt
I'd
race
these
roads,
now
i'm
on
Я
мечтал,
что
буду
мчаться
по
этим
дорогам,
и
вот
я
на
них.
(Forever
'lone,
forever
'lone)
(Навсегда
одинокий,
навсегда
одинокий)
But
when
the
true
friend
calls
- i'll
be
on
that
phone
Но
когда
позвонит
настоящий
друг-я
буду
на
том
самом
телефоне.
(I'll
be
on,
I'll
be
on)
(Я
буду
в
эфире,
я
буду
в
эфире)
And
if
you
don't
like
to
deal
with
that
И
если
тебе
не
нравится
иметь
с
этим
дело
You
don't
have
to
deal
with
that
Тебе
не
нужно
иметь
с
этим
дело.
You
don't
like
to
deal
with
that
Тебе
не
нравится
иметь
с
этим
дело.
You
don't
have
to
deal
with
that
Тебе
не
нужно
иметь
с
этим
дело.
You
don't
want
to
deal
with
that
Ты
не
хочешь
иметь
с
этим
дело.
I
don't
mind
you
feel
about
Я
не
против,
что
ты
чувствуешь.
You
don't
have
to
deal
with
that
Тебе
не
нужно
иметь
с
этим
дело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniil Brod, David Hartley, Denis Agafonov, Jarrad Kritzstein, Philip Bloom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.