Pomplamoose - Chanson sur ma drôle de vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pomplamoose - Chanson sur ma drôle de vie




Chanson sur ma drôle de vie
Song About My Funny Life
Tu m'as dit que j'étais faite pour une drôle de vie
You told me I was made for a funny kind of life
J'ai des idées dans la tête et je fais ce que j'ai envie
I've got ideas in my head and I do just what I like
Je t'emmène faire le tour de ma drôle de vie
I'll take you on a tour of my funny kind of life
Je te verrai tous les jours
I'll see you every day
Et si je te pose des questions (qu'est-ce que tu diras?)
And if I ask you questions (what will you say?)
Et si je te réponds (qu'est-ce que tu diras?)
And if I answer you (what will you say?)
Si on parle d'amour (qu'est-ce que tu diras?)
If we talk about love (what will you say?)
Si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi
If I know deep down you're living the life you love
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Gives me all its emblems, still touches me with the tips of its fingers
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Even if you have problems, you know I love you, it will help you
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Leave the other totems, your funny poems, and come with me
On est parti tous les deux pour une drôle de vie
We're both off on a funny kind of life
On est toujours amoureux et on fait ce qu'on a envie
We're still in love and we do just what we like
Tu as sûrement fait le tour de ma drôle de vie
You've surely taken the tour of my funny kind of life
Je te demanderai toujours
I'll always ask you
Et si je te pose des questions (qu'est-ce que tu diras?)
And if I ask you questions (what will you say?)
Et si je te réponds (qu'est-ce que tu diras?)
And if I answer you (what will you say?)
Si on parle d'amour (qu'est-ce que tu diras?)
If we talk about love (what will you say?)
Et si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi
And if I know deep down you're living the life you love
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Gives me all its emblems, still touches me with the tips of its fingers
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Even if you have problems, you know I love you, it will help you
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Leave the other totems, your funny poems, and come with me
Même si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi
Even if I know deep down you're living the life you love
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Gives me all its emblems, still touches me with the tips of its fingers
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Even if you have problems, you know I love you, it will help you
Alors oh, viens avec moi
So oh, come with me
(Même si je sais) je t'aime au fond de moi (que tu mènes)
(Even if I know) I love you deep down (that you're living)
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Gives me all its emblems, still touches me with the tips of its fingers
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera
Even if you have problems, you know I love you, it will help you
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Leave the other totems, your funny poems, and come with me
Viens avec moi
Come with me





Авторы: Veronique Marie Line Sanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.