Pon2mik feat. Lorenz - T'es à moi - перевод текста песни на немецкий

T'es à moi - Lorenz , Pon2mik перевод на немецкий




T'es à moi
Du gehörst mir
T′es à moi, t'es à moi, ouais
Du gehörst mir, du gehörst mir, yeah
J′serai à toi ouai, j'serai à toi, ouais
Ich werde dir gehören, yeah, ich werde dir gehören, yeah
T'es à moi, t′es à moi yeah
Du gehörst mir, du gehörst mir, yeah
Dès le départ, j′étais pauvre, j'avais rien dans les poches, mais oui bébé t′as pris
Von Anfang an war ich arm, hatte nichts in den Taschen, aber ja, Baby, du hast mich genommen
T'as mis de côté les makos, les imposteurs et toute cette bande de malappris
Du hast die Angeber, die Betrüger und diese ganze Bande von Rüpel beiseitegelassen
Tu voulais mettre ton cœur à l′abris (tu voulais mettre ton cœur à l'abris)
Du wolltest dein Herz in Sicherheit bringen (du wolltest dein Herz in Sicherheit bringen)
T′as su que pour moi l'amour n'avait pas de prix
Du wusstest, dass für mich die Liebe keinen Preis hatte
(T′as su que pour moi l′amour n'avait pas de prix)
(Du wusstest, dass für mich die Liebe keinen Preis hatte)
J′ai déconné chérie, je sais, mais je t'ai dit que changer, oui j′essaye
Ich habe Mist gebaut, Schatz, ich weiß, aber ich habe dir gesagt, dass ich versuche, mich zu ändern, ja, ich versuche es
J'ai une mauvaise manie depuis le lycée
Ich habe eine schlechte Angewohnheit seit der Schulzeit
Tu me connais, quand j′ai ce manquement d'oseille
Du kennst mich, wenn mir die Kohle fehlt
J'ne suis pas facile bébé, je le sais (j′ne suis pas facile bébé, je le sais)
Ich bin nicht einfach, Baby, ich weiß das (ich bin nicht einfach, Baby, ich weiß das)
J′t'explique, on n′peut vraiment pas se laisser (j't′explique, on n'peut vraiment pas se laisser)
Ich erklär's dir, wir können uns wirklich nicht trennen (ich erklär's dir, wir können uns wirklich nicht trennen)
Tu me prends la tête toujours pour des tromperies
Du machst mir immer Stress wegen Betrügereien
J′suis convoité, doudou, t'as pas compris
Ich bin begehrt, Süße, hast du nicht verstanden
Je fais de la trap et un tas de saloperies
Ich mache Trap und einen Haufen Schweinereien
Sur moi, jaloux et haineux plein de mépris
Auf mich sind Neider und Hasser voller Verachtung
Je fume un long et le charge en creepy
Ich rauche einen Langen und lade ihn mit Creepy
Ça parle sur moi et je reste incompris
Man redet über mich und ich bleibe unverstanden
J'te parle seulement de ce que j′ai appris
Ich spreche nur über das, was ich gelernt habe
De ce que je vis et la vie m′as prit
Von dem, was ich lebe und was das Leben mir genommen hat
J'suis indécis, rien que mon cœur balance
Ich bin unentschlossen, nur mein Herz schwankt
Question de love, j′fais dans la nonchalance
In Sachen Liebe bin ich nonchalant
Bébé t'es bonne, tes formes frôlent l′insolence
Baby, du bist heiß, deine Kurven grenzen an Unverschämtheit
Pour pas te voir, faut se faire violence
Um dich nicht zu sehen, muss man sich Gewalt antun
Cupidon donne une flèche que je la lance
Amor, gib einen Pfeil, damit ich ihn werfe
Faut pas que je la baise, qu'on appelle l′ambulance
Ich darf sie nicht so ficken, dass man den Krankenwagen rufen muss
Faut lui donné du love en opulence
Man muss ihr Liebe im Überfluss geben
Moi j't'explique, c′est l′excellence
Ich erklär's dir, das ist Exzellenz
Oh no, oh no, j'voulais pas tomber love
Oh nein, oh nein, ich wollte mich nicht verlieben
Mais trop tard, j′suis pris dans tes filets
Aber zu spät, ich bin in deinen Netzen gefangen
Oh no, oh no bébé, qu'est-ce que t′es bonne
Oh nein, oh nein, Baby, wie heiß du bist
Bien trop pour que je te laisse filer
Viel zu sehr, als dass ich dich gehen lassen könnte
T'es à moi, t′es à moi ouais
Du gehörst mir, du gehörst mir, yeah
Ce qu'il y dans ton cœur, c'est à moi, c′est à moi ouais
Was in deinem Herzen ist, gehört mir, gehört mir, yeah
Ce qu′il y dans ton jean, c'est à moi, c′est à moi ouais
Was in deiner Jeans ist, gehört mir, gehört mir, yeah
Pour toute la vie, moi je serai à toi, je serai à toi ouais
Für das ganze Leben werde ich dir gehören, werde dir gehören, yeah
Elle veut que je lui réponde (elle veut que je lui réponde)
Sie will, dass ich ihr antworte (sie will, dass ich ihr antworte)
Elle veut même pas du weapon (elle veut même pas du weapon)
Sie will nicht mal das Weapon (sie will nicht mal das Weapon)
Elle veut du menu de Pon (elle veut du menu de Pon)
Sie will das Menü von Pon (sie will das Menü von Pon)
Elle parle euro, dollar et Pon (elle parle euro, dollar et Pon)
Sie spricht von Euro, Dollar und Pon (sie spricht von Euro, Dollar und Pon)
Dès le départ, débrouillard dans l'âme et j′ai trimmer vraiment pour tout ce que j'ai
Von Anfang an, im Herzen ein Überlebenskünstler, und ich habe wirklich für alles gekämpft, was ich habe
Dès le départ, pas mignon, c′était pas moi celui qu'on appelait BG
Von Anfang an, nicht süß, ich war nicht der, den man BG nannte
Maintenant y a des gos qui veulent un baiser (maintenant y a des gos qui veulent un baiser)
Jetzt gibt es Mädels, die einen Kuss wollen (jetzt gibt es Mädels, die einen Kuss wollen)
M'assaisonner puis après me braiser (m′assaisonner puis après me braiser)
Mich würzen und dann schmoren (mich würzen und dann schmoren)
Moi j′veux pas que tu ai ton cœur brokeniz, faut me donner du temps que j'm′organise
Ich will nicht, dass dein Herz gebrochen wird, gib mir Zeit, mich zu organisieren
J'suis investi à fond dans le showbiz
Ich bin voll im Showbiz investiert
Je fume beaucoup, j′réfléchis et je tease
Ich rauche viel, denke nach und tease
Faut bien gérer pour pas faire de bêtise (faut bien gérer pour pas faire de bêtise)
Man muss gut damit umgehen, um keinen Fehler zu machen (man muss gut damit umgehen, um keinen Fehler zu machen)
Est-ce que t'as vu partout maintenant c′était la crise?
Hast du gesehen, dass jetzt überall Krise war?
(Est-ce que t'as vu partout maintenant c'était la crise?)
(Hast du gesehen, dass jetzt überall Krise war?)
Bébé c′est tout le temps le haut que je vise
Baby, ich ziele immer nach oben
J′t'explique, bien sur tu connais ma devise
Ich erklär's dir, natürlich kennst du mein Motto
T′aimes que j'organise ou que j′improvise
Du magst es, wenn ich organisiere oder improvisiere
Y a qu'ton moteur que tu veux que je révise
Es gibt nur deinen Motor, den du von mir überholt haben willst
Elle veut que je lui réponde
Sie will, dass ich ihr antworte
Elle veut même pas du weapon
Sie will nicht mal das Weapon
Elle veut du menu de Pon
Sie will das Menü von Pon
Elle parle euro, dollar et Pon
Sie spricht von Euro, Dollar und Pon
Oh no, oh no, j′voulais pas tomber love
Oh nein, oh nein, ich wollte mich nicht verlieben
Mais trop tard, j'suis pris dans tes filets
Aber zu spät, ich bin in deinen Netzen gefangen
Oh no, oh no, bébé qu'est-ce que t′es bonne
Oh nein, oh nein, Baby, wie heiß du bist
Bien trop pour que je te laisse filer
Viel zu sehr, als dass ich dich gehen lassen könnte
T′es à moi, t'es à moi ouais
Du gehörst mir, du gehörst mir, yeah
Ce qu′il y dans ton cœur, c'est à moi, c′est à moi ouais
Was in deinem Herzen ist, gehört mir, gehört mir, yeah
Ce qu'il y dans ton jean, c′est à moi, c'est à moi ouais
Was in deiner Jeans ist, gehört mir, gehört mir, yeah
Pour toute la vie, moi je serai à toi, je serai à toi ouais
Für das ganze Leben werde ich dir gehören, werde dir gehören, yeah
Yeahh
Yeahh
C'est à moi, c′est à moi, ouais
Gehört mir, gehört mir, yeah
Ce qu′il y a dans ton jean, ce qu'il y a dans ton cœur, yeah
Was in deiner Jeans ist, was in deinem Herzen ist, yeah
T′es à moi, t'es à moi, ouais
Du gehörst mir, du gehörst mir, yeah
C′est à moi, c'est à moi, ouais
Gehört mir, gehört mir, yeah





Авторы: Lorenz, Pon2mik, Tigg Mizik

Pon2mik feat. Lorenz - T'es à moi
Альбом
T'es à moi
дата релиза
12-01-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.