Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sincelejana
La Sincelejana
Por
Finn
llegó
el
amorr
Endlich
ist
die
Liebe
gekommen
Le
doy
gracias
a
Dios
Ich
danke
Gott
Porque
la
conocí
en
mi
mejor
momento
Weil
ich
sie
in
meinem
besten
Moment
kennengelernt
habe
Y
tengo
que
admitir
que
apenas
la
vi
Und
ich
muss
zugeben,
dass
sobald
ich
sie
sah
De
ella
me
enamoré
y
hoy
me
siento
contento
Ich
mich
in
sie
verliebte
und
heute
glücklich
bin
Ay,
Sincelejana
de
mi
alma
Ay,
Sincelejana
meiner
Seele
Sincelejana
e'
mi
vida
Sincelejana
meines
Lebens
Cuando
te
vi
en
Cartagena
Als
ich
dich
in
Cartagena
sah
Pensé
que
eras
de
Bolivar
Dachte
ich,
du
wärst
aus
Bolivar
Yo
no
te
pude
hacer
un
porro
Ich
konnte
dir
keinen
Porro
machen
Pero
te
hice
este
paseo
Aber
ich
habe
dir
diesen
Paseo
gemacht
Porque
eres
lo
mas
bonito
Weil
du
das
Schönste
bist
Que
tiene
mi
Sincelejo
Was
mein
Sincelejo
hat
Hace
tiempo
no
me
enamoraba
y
es
que
eres
tan
linda
por
Dios
Ich
hatte
mich
lange
nicht
verliebt
und
du
bist
so
schön,
bei
Gott
Ese
amanecer
en
Cartagena
quedó
pa
la
historia
Jener
Sonnenaufgang
in
Cartagena
ging
in
die
Geschichte
ein
Tanto
el
mar
como
las
murallas
son
testigo
de
este
gran
amor
Sowohl
das
Meer
als
auch
die
Mauern
sind
Zeugen
dieser
großen
Liebe
Definitivamente
eres
preciosa
mi
Sincelejana
Definitiv
bist
du
wunderschön,
meine
Sincelejana
Lo
que
es
pa
uno
es
pa
uno
Was
für
einen
bestimmt
ist,
ist
für
einen
bestimmt
Ella
te
la
mandó
Dios
Sie
hat
dir
Gott
geschickt
Porque
esa
Sincelejana
compa
Denn
diese
Sincelejana,
Kumpel
A
usted
me
lo
enamoró
Hat
dich
verliebt
gemacht
Ay
Sincelejana
Ay
Sincelejana
Dueña
de
mi
amor
Herrin
meiner
Liebe
Te
metiste
en
mi
alma
Du
bist
in
meine
Seele
eingedrungen
Y
en
mi
corazon
Und
in
mein
Herz
Ay.
Sincelejana
de
mi
alma
Ay.
Sincelejana
meiner
Seele
Sincelejana
e'
mi
vida
Sincelejana
meines
Lebens
Cuando
te
vi
en
Cartagena
Als
ich
dich
in
Cartagena
sah
Pensé
que
eras
de
Bolivar
Dachte
ich,
du
wärst
aus
Bolivar
Yo
no
te
pude
hace
un
porro
Ich
konnte
dir
keinen
Porro
machen
Pero
te
hice
este
paseo
Aber
ich
habe
dir
diesen
Paseo
gemacht
Porque
eres
lo
mas
bonito
Weil
du
das
Schönste
bist
Que
tiene
mi
Sincelejo
Was
mein
Sincelejo
hat
Ay.
Esta
canción
es
un
himno
Ay.
Dieses
Lied
ist
eine
Hymne
Que
expresa
mucha
dulzura
Die
viel
Süße
ausdrückt
Como
tus
ojos
tan
lindos
Wie
deine
so
schönen
Augen
Que
irradian
pura
ternura
Die
pure
Zärtlichkeit
ausstrahlen
Divina
alegre
y
tan
imponente
como
la
sabana
Göttlich,
fröhlich
und
so
imposant
wie
die
Savanne
No
veo
la
hora
de
estar
en
sus
brazos
para
acariciarla
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
in
deinen
Armen
zu
sein,
um
dich
zu
streicheln
Y
decirle
con
el
corazón
lo
que
yo
estoy
sintiendo
Und
dir
von
Herzen
zu
sagen,
was
ich
fühle
Que
desde
el
dia
en
que
la
conocí
ya
yo
la
estoy
queriendo
Dass
ich
dich
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte,
bereits
liebe
Ayy
mi
sabanera
del
alma
Ayy,
meine
Sabanera
der
Seele
Mi
sabanera
e'
mi
vida
Meine
Sabanera
meines
Lebens
Cuando
te
vi
en
Cartagena
Als
ich
dich
in
Cartagena
sah
Pensé
que
eras
de
Bolivar
Dachte
ich,
du
wärst
aus
Bolivar
Yo
no
te
pude
hace
un
porro
Ich
konnte
dir
keinen
Porro
machen
Pero
te
hice
este
paseo
Aber
ich
habe
dir
diesen
Paseo
gemacht
Porque
eres
lo
mas
bonito
(muaa)
Weil
du
das
Schönste
bist
(muaa)
Que
tiene
mi
sincelejoo
Was
mein
Sincelejo
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Manjarres Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.