Текст и перевод песни Pongsit Kampee feat. Surachai Chantimathorn - บ่เปี้ยบ้านไพร (feat. หงา คาราวาน)
บ่เปี้ยบ้านไพร (feat. หงา คาราวาน)
Не опаздывая домой в лес (feat. Хонга Каравана)
บนภูเขาบ่เปี้ยบ้านไพร
В
горном
лесу
я
не
опаздываю
домой
ตะแกทำไร่เลี้ยงตัวเรื่อยมา
Я
выращиваю
рис,
чтобы
прокормить
себя
ไร่ผืนน้อยสี่สิบสองวา
Мой
маленький,
в
сорок
две
сотки,
надел
ไม่มีปัญหาเลี้ยงตัวคนเดียว
(หว่าจี๊)
Меня
вполне
кормит
(вах)
ตัวคนเดียว
ตัวคนเดียว
Совсем
один,
совсем
один
ตัวคนเดียว
เหมือนไม่ใช่ตัวคนเดียว
Совсем
один,
будто
и
не
один
ก็คนคือกันบ่ได้หันมาเหลียว
Ведь
человек
не
может
жить
без
общения
แกจึงมีแมวเหมียว
หมาดำนำทาง
Так
что
у
меня
есть
кот
с
собакой
ยะไฮ่
ยะก๋าน
ยะงาน
ยะโลก
Привет,
слушай,
пошли
гулять
ปลูกบะเต้าไว้ตามตีนดอย
У
подножья
горы
я
посадил
тыкву
ปลูกบะห่อยไว้เตาไฟห่าง
А
чуть
дальше
— помидоры
ปลูกข้าวโพดสิบสองฮวงหนา
Целых
двенадцать
рядов
кукурузы
จกปู๋จกปล๋าหาไม้ซอดไม้ซาง
И
я
собираю
рыбу
и
крабов,
рублю
дрова
и
плету
корзины
บนภูเขาผู้เฒ่าร้องเพลง
Старик
поёт
песни
на
горе
แดดส่องหน้าฟากฟ้าส่องหลัง
Солнце
светит
мне
в
лицо,
а
за
спиной
ไม้สนยืนบังตะเวนสีแดง
Высокие
сосны
скрывают
красное
солнце
ปัดไฟแช็คมันเต้นเป็นแสง
Факел
бьёт
пламенем
ฮอดตะวันแลง
ลงไปม่อยม่อย
Солнце
садится,
и
я
засыпаю
сладко
บนภูเขาผู้เฒ่าร้องเพลง
Старик
поёт
песни
на
горе
เสียงบรรเลงเรื่องราวจับใจ
Его
песни
наполнены
историями,
западающими
в
душу
บ้านข้าอยู่ที่ป่าใหญ่
Там,
в
диких
лесах,
мой
дом
ไม่ใกล้ไม่ไกล
เขาเขียวๆ
สูงๆ
Не
близко
и
не
далеко,
в
зелёных,
высоких
горах
บนภูเขาบ่เปี้ยบ้านไพร
В
горном
лесу
я
не
опаздываю
домой
ตะแกทำไร่เลี้ยงตัวเรื่อยมา
Я
выращиваю
рис,
чтобы
прокормить
себя
ไร่ผืนน้อยสี่สิบสองวา
Мой
маленький,
в
сорок
две
сотки,
надел
ไม่มีปัญหาเลี้ยงตัวคนเดียว
Меня
вполне
кормит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Surachai Janthimathorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.