Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down on Serpent Street
Unten in der Schlangenstraße
Well,
I'm
walking
down
the
street
Nun,
ich
gehe
die
Straße
entlang
And
this
street
looks
very
crazy
Und
diese
Straße
sieht
sehr
verrückt
aus
There's
a
girl
I'd
like
to
meet
Da
ist
ein
Mädchen,
das
ich
gerne
treffen
würde
But
she's
not
really
living
here
Aber
sie
lebt
nicht
wirklich
hier
She
dates
back
to
Catherine
Sie
stammt
aus
der
Zeit
von
Katharina
The
one
from
the
Medicis
Derjenigen
von
den
Medicis
She
drinks
liquor
laced
with
poison
Sie
trinkt
mit
Gift
versetzten
Likör
Since
she
went
through
World
War
VI
Seit
sie
den
Sechsten
Weltkrieg
durchgemacht
hat
There's
an
old
man
down
this
street
Da
ist
ein
alter
Mann
in
dieser
Straße
And
he
sure
looks
very
crazy
Und
er
sieht
wirklich
sehr
verrückt
aus
He
tries
hard
to
let
it
go
Er
versucht
krampfhaft,
es
loszulassen
Though
his
mother
surely
knows
Obwohl
seine
Mutter
es
sicher
weiß
And
he's
trading
Picassos
Und
er
handelt
mit
Picassos
From
the
back
of
a
motel
Hinten
aus
einem
Motel
heraus
To
buy
a
diamond-studded
speedo
Um
einen
diamantbesetzten
Speedo
zu
kaufen
To
his
ladyboy
from
hell
Für
seinen
Ladyboy
aus
der
Hölle
This
street
will
die
one
day
and
fade
away
Diese
Straße
wird
eines
Tages
sterben
und
verschwinden
This
street
will
die
one
day
and
fade
away
Diese
Straße
wird
eines
Tages
sterben
und
verschwinden
And
here
come
the
yellow
negroes
Und
hier
kommen
die
gelben
Neger
And
here
come
the
ancient
Greeks
Und
hier
kommen
die
alten
Griechen
And
here
comes
your
mother-in-law
Und
hier
kommt
deine
Schwiegermutter
With
her
sisterhood
of
freaks
Mit
ihrer
Schwesternschaft
von
Freaks
And
here
comes
the
little
boy
Und
hier
kommt
der
kleine
Junge
Who
won't
ask
for
anything
Der
um
nichts
bitten
wird
But
he
will
try
to
steal
your
soul
Aber
er
wird
versuchen,
deine
Seele
zu
stehlen
With
his
screeching
violin
Mit
seiner
kreischenden
Violine
There's
an
old
wench
down
this
street
Da
ist
eine
alte
Vettel
in
dieser
Straße
And
she
sure
looks
very
crazy
Und
sie
sieht
wirklich
sehr
verrückt
aus
She
tries
hard
to
eat
my
mind
Sie
versucht
krampfhaft,
meinen
Verstand
zu
fressen
With
her
blackened,
rotten
teeth
Mit
ihren
geschwärzten,
verfaulten
Zähnen
She
dates
back
to
this
cold
weekend
Sie
stammt
von
diesem
kalten
Wochenende
And
the
girl
you
made
up
with
Und
dem
Mädchen,
mit
dem
du
dich
versöhnt
hast
She
was
just
a
minor
demon
Sie
war
nur
ein
kleiner
Dämon
Then
she
went
up
on
the
list
Dann
stieg
sie
auf
der
Liste
auf
This
street
will
die
one
day
and
fade
away
Diese
Straße
wird
eines
Tages
sterben
und
verschwinden
This
street
will
die
one
day
and
fade
away
Diese
Straße
wird
eines
Tages
sterben
und
verschwinden
Do
you
really
think
you
lead
the
blind?
Glaubst
du
wirklich,
du
führst
die
Blinden?
Do
you
think
you'll
catch
the
train
on
time?
Glaubst
du,
du
wirst
den
Zug
pünktlich
erwischen?
Or
did
you
drink
too
much?
Oder
hast
du
zu
viel
getrunken?
Boy,
are
you
losing
touch?
Mann,
verlierst
du
den
Bezug?
Well,
this
street
is
very
long
Nun,
diese
Straße
ist
sehr
lang
And
I
can't
reach
out
its
limits
Und
ich
kann
ihre
Grenzen
nicht
erreichen
Though
I'm
waiting
here
for
you
Obwohl
ich
hier
auf
dich
warte
At
the
end
of
Serpent
Street
Am
Ende
der
Schlangenstraße
And
you'll
never
be
on
time
Und
du
wirst
nie
pünktlich
sein
There's
something
else
on
your
mind
Du
hast
etwas
anderes
im
Sinn
And
I'm
not
down
on
my
luck
Und
ich
habe
kein
Pech
It's
just
that
you
don't
give
a
fuck
Es
ist
nur
so,
dass
es
dir
scheißegal
ist
This
street
will
die
one
day
and
fade
away
Diese
Straße
wird
eines
Tages
sterben
und
verschwinden
This
street
will
die
one
day
and
fade
away
Diese
Straße
wird
eines
Tages
sterben
und
verschwinden
This
street
will
die
one
day
and
fade
away
Diese
Straße
wird
eines
Tages
sterben
und
verschwinden
This
street
will
die
one
day
and
fade
away
Diese
Straße
wird
eines
Tages
sterben
und
verschwinden
And
fade
away
Und
verschwinden
And
fade
away
Und
verschwinden
And
fade
away
Und
verschwinden
And
fade
away
Und
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Bardainne, Nicolas Langlois, Arnaud Roulin, Frederic Soulard, Vincent Taeger, Nicolas Villebrun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.