Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Janela da Favela (Ao Vivo)
Fenster der Favela (Live)
Abre
a
janela!
Öffne
das
Fenster!
Abre
a
janela
da
favela
Öffne
das
Fenster
der
Favela
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Abre
a
janela
moço
Öffne
das
Fenster,
Mädchen
Abre
a
janela
da
favela
Öffne
das
Fenster
der
Favela
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Não
quero
dizer
que
lá
não
existe
tristeza
(tristeza)
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
dort
keine
Traurigkeit
gibt
(Traurigkeit)
Não
quero
dizer
que
lá
não
existe
pobreza
(pobreza)
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
dort
keine
Armut
gibt
(Armut)
Porque
favela
sem
miséria
não
é
favela
Denn
eine
Favela
ohne
Elend
ist
keine
Favela
Porque
favela
sem
miséria
não
é
favela
Denn
eine
Favela
ohne
Elend
ist
keine
Favela
Abre,
abre
a
janela
da
favela
Öffne,
öffne
das
Fenster
der
Favela
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Abre
a
janela
moço
Öffne
das
Fenster,
Mädchen
Abre
a
janela
da
favela
Öffne
das
Fenster
der
Favela
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Vai,
no
silêncio
quando
a
noite
Geh,
in
der
Stille,
wenn
die
Nacht
Cede
a
vez
à
madrugada
Dem
Morgengrauen
weicht
Pra
romper
um
novo
e
lindo
dia
Um
einen
neuen,
schönen
Tag
einzuläuten
Puxe
a
cortina
da
mesma
lentamente
Zieh
den
Vorhang
derselben
langsam
auf
E
você
vai
ver
o
reggae
Und
du
wirst
den
Reggae
sehen
Em
pessoa
falando
com
a
gente
Persönlich,
wie
er
mit
uns
spricht
(Puxe
a
cortina
da
mesma
lentamente)
(Zieh
den
Vorhang
derselben
langsam
auf)
(E
você
vai
ver
o
reggae)
(Und
du
wirst
den
Reggae
sehen)
(Em
pessoa
falando
com
a
gente)
(Persönlich,
wie
er
mit
uns
spricht)
Abre
a
janela
Öffne
das
Fenster
Abre
a
janela
da
favela
Öffne
das
Fenster
der
Favela
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Abre
a
janela
Öffne
das
Fenster
Moço
abre
a
janela
da
favela
Mädchen,
öffne
das
Fenster
der
Favela
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem,
beleza
que
tem
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
es
gibt,
Schönheit,
die
es
gibt
Você
vai
ver
a
beleza,
a
beleza
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
Schönheit
Você
vai
ver
o
sol
nascer
Du
wirst
die
Sonne
aufgehen
sehen
Você
vai
ver
Du
wirst
sehen
Você
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
Du
wirst,
wirst,
wirst,
wirst,
wirst
Você,
você,
você
Du,
du,
du
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
lá
na
favela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
es
dort
in
der
Favela
gibt
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
na
favelinha
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
es
in
der
kleinen
Favela
gibt
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem
por
dentro
dela
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
darin
liegt
Você
vai
ver
a
beleza
que
tem,
tem,
tem
sim
Du
wirst
die
Schönheit
sehen,
die
es
gibt,
gibt,
gibt,
ja
Viva
a
gracia
do
Salgueiro
Es
lebe
die
Anmut
von
Salgueiro
E
toda
a
velha
guarda
do
samba
Und
die
ganze
alte
Garde
des
Samba
Fala
aí
Marcelo
D2,
meu
mano
Sag
mal,
Marcelo
D2,
mein
Bruder
Vamo
fazer
barulho
aí,
Ponto
de
Equilíbrio
Lasst
uns
Lärm
machen,
Ponto
de
Equilíbrio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gracia Do Salgueiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.