Ponto de Equilíbrio - Vou Me Tacar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ponto de Equilíbrio - Vou Me Tacar




Vou Me Tacar
I'm Going to Hit the Road
Vou me tacar nessa estrada
I'm going to hit the road
Não sei se vou voltar
I don't know if I'll be back
Minha mente é meu lar
My mind is my home
E nessa caminhada
And on this journey
Não levarei nada
I won't take anything
Que eu não possa aguentar
That I can't handle
Enquanto vivo eu estiver
As long as I'm alive
Tentarei me manter de
I'll try to stay on my feet
Nada pode abalar minha
Nothing can shake my faith
Jah pode mudar o que é
Only Jah can change what is
Como um direto do Popó
Like a direct hit from Popó
Contundente como ele
Conclusive as he alone
Certo como retornar ao
Certain as returning to dust
Filosofia e não andam
Philosophy and faith don't walk alone
Ando sempre acompanhado
I always walk with
Nunca estarei
I'll never be alone
Seguirei vitorioso
I will follow victorious
Firme na força maior
Firm in the greater force
Vou me tacar nessa estrada
I'm going to hit the road
Não sei se vou voltar,
I don't know if I'll be back
Minha mente é meu lar
My mind is my home
E nessa caminhada
And on this journey
Não levarei nada
I won't take anything
Que eu não possa aguentar
That I can't handle
Vou me tacar nessa estrada,
I'm going to hit the road
Não sei se vou voltar
I don't know if I'll be back
Minha mente é meu lar
My mind is my home
E nessa caminhada
And on this journey
Não levarei nada
I won't take anything
Que eu não possa aguentar
That I can't handle
Rasurei a nota do boletim
I erased the grade from the report card
Fechei a porta do botequim
I closed the door to the pub
Taquei fogo no estopim
I lit the fuse
Torrei um "camarão" do green
I roasted a "shrimp" from the green
Nessa viagem que não tem fim
On this trip that has no end
Não espere nada de mim
Don't expect anything from me
O maior fica pequenininho
The greatest becomes very small
De frente pra aquele que nos fez assim
Facing the one who made us this way
Perfume que vem do seu jardim
Perfume that comes from your garden
É doce e suave como jasmin
Is sweet and smooth as jasmine
Acalma, alimenta, sustenta enfim
Calms, nourishes, sustains in the end
Vale mais que qualquer dindin
Worth more than any money
E aquele que se acha o malandrin
And he who thinks he is evil
Não se espante com meu recadinho
Don't be surprised by my message
Treine para ser um espadachim
Train to be a swordsman
Do latim ao mandarim
From Latin to Mandarin
Sabedoria e amor é o que eu preciso
Wisdom and love are what I need
Pra seguir firme, percorrer o caminho
To follow firmly, to travel the path
Auto controle, honestidade, compaixão
Self-control, honesty, compassion
Ponto de Equilíbrio vai cumprindo essa missão
Ponto de Equilíbrio will fulfill this mission
Num caminho cheio de pedras
On a path full of stones
Em um mundo com muitas regras
In a world with many rules
Eu não obedeço a essas
I don't obey those
Pois quem ajoelha reza e nessa eu não quero
Because those who kneel down pray and I don't want to
Eu não posso entrar
I can't go in
E quem viver verá
And those who live will see
Seja em qualquer lugar
In any place
Nossa história vai se restaurar
Our story will be restored
Como num passe de mágica
Like a magic trick
Toda máscara cairá
Every mask will fall
É isso que temos que alimentar
This is what we have to feed
Focar, eternizar, sem planejar
Focus, eternalize, without planning
Vou me tacar nessa estrada
I'm going to hit the road
Não sei se vou voltar
I don't know if I'll be back
Minha mente é meu lar
My mind is my home
E nessa caminhada
And on this journey
Não levarei nada
I won't take anything
Que eu não possa aguentar
That I can't handle
Vou me tacar nessa estrada
I'm going to hit the road
Não sei se vou voltar
I don't know if I'll be back
Minha mente é meu lar
My mind is my home
E nessa caminhada
And on this journey
Não levarei nada
I won't take anything
Que eu não possa aguentar
That I can't handle





Авторы: Pedro Caetano Da Silva, Helio Benetes Batista Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.